Hosea 11:6
Hosea 11:6
A sword will flash in their cities; it will devour their false prophets and put an end to their plans.

War will swirl through their cities; their enemies will crash through their gates. They will destroy them, trapping them in their own evil plans.

The sword shall rage against their cities, consume the bars of their gates, and devour them because of their own counsels.

The sword will whirl against their cities, And will demolish their gate bars And consume them because of their counsels.

And the sword shall abide on his cities, and shall consume his branches, and devour them, because of their own counsels.

A sword will whirl through his cities; it will destroy and devour the bars of his gates, because of their schemes.

The sword will fall on their cities, consuming and devouring their fortified gates, despite their planning.

A sword will flash in their cities, it will destroy the bars of their city gates, and will devour them in their fortresses.

War will sweep through their cities, demolish their city gates, and put an end to their plans.

And the sword shall fall upon his cities and shall consume his villages and devour them because of their own counsels.

And the sword shall rage against his cities, and shall consume his districts, and devour them, because of their own counsels.

And the sword shall abide on his cities, and shall consume his branches, and devour them, because of their own counsels.

And the sword shall fall upon their cities, and shall consume their bars, and devour them , because of their own counsels.

The sword hath begun in his cities, and it shall consume his chosen men, and sha.ll devour their heads.

and the sword shall turn about in his cities, and shall consume his bars, and devour them, because of their own counsels.

And the sword shall fall upon his cities, and shall consume his bars, and devour them, because of their own counsels.

And the sword shall abide on his cities, and shall consume his branches, and devour them, because of their own counsels.

The sword will fall on their cities, and will destroy the bars of their gates, and will put an end to their plans.

Grievous hath been the sword in his cities, And it hath ended his bars, and consumed -- from their own counsels.

Osea 11:6
Shpata do të bjerë mbi qytetet e tij, do të shkatërrojë shufrat e tyre dhe do t'i hajë për shkak të planeve të tyre të këqija.

ﻫﻮﺷﻊ 11:6
يثور السيف في مدنهم ويتلف عصيّها وياكلهم من اجل آرائهم.

Dyr Hosen 11:6
In seine Stötn geet s graaub auf, und mit ienerne Waarsager werd aufgraeumt, weil s kainn gscheidn Raat göbn habnd.

Осия 11:6
Меч ще свирепее против градовете му Та ще довърши силите му и ще ги пояде. Поради собствените им намерения,

何 西 阿 書 11:6
刀 劍 必 臨 到 他 們 的 城 邑 , 毀 壞 門 閂 , 把 人 吞 滅 , 都 因 他 們 隨 從 自 己 的 計 謀 。

刀 剑 必 临 到 他 们 的 城 邑 , 毁 坏 门 闩 , 把 人 吞 灭 , 都 因 他 们 随 从 自 己 的 计 谋 。

刀劍必臨到他們的城邑,毀壞門閂,把人吞滅,都因他們隨從自己的計謀。

刀剑必临到他们的城邑,毁坏门闩,把人吞灭,都因他们随从自己的计谋。

Hosea 11:6
Mač će bješnjeti njegovim gradovima, uništiti prijevornice njegove, proždirat će zbog spletaka njegovih.

Ozeáše 11:6
Nadto bude trvati meč v městech jeho, a zkazí závory jeho, a sžíře je pro rady jejich.

Hoseas 11:6
Sværdet skal rase i hans Byer, fortære hans Slaaer og hærge i hans Fæstninger.

Hosea 11:6
En het zwaard zal in zijn steden blijven, en zijn grendelen verteren, en opeten, vanwege hun beraadslagingen.

הושע 11:6
וְחָלָ֥ה חֶ֙רֶב֙ בְּעָרָ֔יו וְכִלְּתָ֥ה בַדָּ֖יו וְאָכָ֑לָה מִֽמֹּעֲצֹ֖ותֵיהֶֽם׃

ו וחלה חרב בעריו וכלתה בדיו ואכלה--ממעצותיהם

וחלה חרב בעריו וכלתה בדיו ואכלה ממעצותיהם׃

Hóseás 11:6
És fegyver száll az õ városaira, és elpusztítja az õ zárait, és felemészti õket az õ szándékaik miatt.

Hoŝea 11:6
Glavo falos sur liajn urbojn kaj ekstermos liajn idojn kaj formangxos ilin pro iliaj entreprenoj.

HOOSEA 11:6
Sentähden pitää miekan tuleman heidän kaupunkinsa päälle, ja heidän salpansa tempaaman ylös, ja syömän ne, heidän neuvonsa tähden.

Osée 11:6
et l'épée fera le tour de leurs villes, détruira leurs barres, et les dévorera, à cause de leurs desseins.

L'épée fondra sur leurs villes, Anéantira, dévorera leurs soutiens, A cause des desseins qu'ils ont eus.

L'épée s'arrêtera dans ses villes, et consumera ses forces, et les dévorera, à cause de leurs conseils.

Hosea 11:6
Darum soll das Schwert über ihre Städte kommen und soll ihre Riegel aufreiben und fressen um ihres Vornehmens willen.

Darum soll das Schwert über ihre Städte kommen und soll ihre Riegel aufreiben und fressen um ihres Vornehmens willen.

So soll denn das Schwert gegen ihre Städte gezückt werden und ihre Riegel vernichten und ihre Burgen verzehren.

Osea 11:6
E la spada sarà brandita contro alle sue città, ne spezzerà le sbarre, ne divorerà gli abitanti, a motivo de’ loro disegni.

E la spada si fermerà sopra le sue città, e consumerà le sue sbarre, e le divorerà, per cagion de’ lor consigli.

HOSEA 11:6
Maka sebab itu pedang akan kekal dalam negeri-negerinya dan membinasakan segala kota bentengnya; maka iapun akan makan buah hasil bicaranya.

호세아 11:6
칼이 저희의 성읍들을 치며 빗장을 깨뜨려 없이 하리니 이는 저희의 계책을 인함이니라

Osee 11:6
coepit gladius in civitatibus eius et consumet electos eius et comedet capita eorum

Ozëjo knyga 11:6
Kardas siaus jo miestuose, sunaikins užkaiščius ir praris juos dėl jų sprendimų.

Hosea 11:6
Ka haua iho te hoari ki runga ki ona pa, whakamoti ai i ona tutaki a pau ake; na o ratou whakaaro hoki.

Hoseas 11:6
Sverdet skal fare om i hans byer og tilintetgjøre hans bommer og ete om sig - for deres onde råds skyld;

Oseas 11:6
La espada girará contra sus ciudades, destruirá sus cerrojos y los consumirá por causa de sus intrigas.

La espada girará contra sus ciudades, Destruirá sus cerrojos Y los consumirá por causa de sus intrigas.

Y caerá espada sobre sus ciudades, y consumirá sus aldeas; las consumirá a causa de sus propios consejos.

Y caerá espada sobre sus ciudades, y consumirá sus aldeas; consumirálas á causa de sus consejos.

Y caerá espada sobre sus ciudades, y consumirá sus aldeas; las consumirá a causa de sus consejos.

Oséias 11:6
Eis que a espada descerá sobre suas cidades, destruirá as trancas de suas portas e os devorará nas suas fortalezas.

Cairá a espada sobre as suas cidades, e consumirá os seus ferrolhos; e os devorará nas suas fortalezas.   

Osea 11:6
Sabia va năvăli peste cetăţile lor, va nimici, va mînca pe sprijinitorii lor, din pricina planurilor pe cari le-au făcut.

Осия 11:6
И падет меч на города его, и истребит затворы его, и пожрет их за умыслы их.

И падет меч на города его, и истребит затворы его, и пожрет их за умыслы их.[]

Hosea 11:6
Ja, svärdet skall rasa i deras städer och förstöra deras bommar och frossa omkring sig, för deras anslags skull.

Hosea 11:6
At ang tabak ay lalagak sa kanilang mga bayan, at susupukin ang kanilang mga halang, at lalamunin sila, dahil sa kanilang sariling mga payo.

โฮเชยา 11:6
ดาบจะรุกรานบรรดาหัวเมืองของเขา ทำลายกิ่งทั้งหลายของเขาเสียและกลืนกินเขาเสีย เพราะแผนการของเขา

Hoşea 11:6
Fırıl fırıl kılıç dönecek kentlerinde,
Kapı sürgülerini yok edecek,
Tüketecek onları düzenleri yüzünden.[]

OÂ-seâ 11:6
Gươm sẽ rơi trên các thành chúng nó, hủy phá then cửa chúng nó, nuốt hết chúng nó, vì cớ mưu chước chúng nó.

Hosea 11:5
Top of Page
Top of Page