Haggai 2:7 I will shake all nations, and what is desired by all nations will come, and I will fill this house with glory,' says the LORD Almighty. I will shake all the nations, and the treasures of all the nations will be brought to this Temple. I will fill this place with glory, says the LORD of Heaven's Armies. And I will shake all nations, so that the treasures of all nations shall come in, and I will fill this house with glory, says the LORD of hosts. 'I will shake all the nations; and they will come with the wealth of all nations, and I will fill this house with glory,' says the LORD of hosts. And I will shake all nations, and the desire of all nations shall come: and I will fill this house with glory, saith the LORD of hosts. I will shake all the nations so that the treasures of all the nations will come, and I will fill this house with glory," says the LORD of Hosts. " I will shake all nations, and the One desired by all nations will come. Then I will fill this house with glory,' says the LORD of the Heavenly Armies. I will also shake up all the nations, and they will offer their treasures; then I will fill this temple with glory,' says the LORD who rules over all. I will shake all the nations, and the one whom all the nations desire will come. Then I will fill this house with glory, says the LORD of Armies. and I will shake all the Gentiles; and the desire of all the Gentiles shall come: and I will fill this house with glory, said the LORD of the hosts. And I will shake all nations, and the desire of all nations shall come: and I will fill this house with glory, says the LORD of hosts. And I will shake all nations, and the desire of all nations shall come: and I will fill this house with glory, said the LORD of hosts. and I will shake all nations; and the precious things of all nations shall come; and I will fill this house with glory, saith Jehovah of hosts. And I will move all nations: AND THE DESIRED OF ALL NATIONS SHALL COME: and I will fill this house with glory: saith the Lord of hosts. and I will shake all nations, and the desire of all nations shall come; and I will fill this house with glory, saith Jehovah of hosts. and I will shake all nations, and the desirable things of all nations shall come, and I will fill this house with glory, saith the LORD of hosts. And I will shake all nations, and the desire of all nations shall come: and I will fill this house with glory, saith the LORD of hosts. and I will shake all nations. The precious things of all nations will come, and I will fill this house with glory, says Yahweh of Armies. And I have shaken all the nations, And they have come to the desire of all the nations, And I have filled this house with honour, Said Jehovah of Hosts. Hagai 2:7 ﺣﺠﻲ 2:7 Dyr Häggäus 2:7 Агей 2:7 哈 該 書 2:7 我 必 震 动 万 国 ; 万 国 的 珍 宝 必 都 运 来 ( 或 译 : 万 国 所 羡 慕 的 必 来 到 ) , 我 就 使 这 殿 满 了 荣 耀 。 这 是 万 军 之 耶 和 华 说 的 。 我必震動萬國,萬國的珍寶必都運來,我就使這殿滿了榮耀。這是萬軍之耶和華說的。 我必震动万国,万国的珍宝必都运来,我就使这殿满了荣耀。这是万军之耶和华说的。 Haggai 2:7 Aggea 2:7 Haggaj 2:7 Haggaï 2:7 חגי 2:7 וְהִרְעַשְׁתִּי֙ אֶת־כָּל־הַגֹּויִ֔ם וּבָ֖אוּ חֶמְדַּ֣ת כָּל־הַגֹּויִ֑ם וּמִלֵּאתִ֞י אֶת־הַבַּ֤יִת הַזֶּה֙ כָּבֹ֔וד אָמַ֖ר יְהוָ֥ה צְבָאֹֽות׃ ז והרעשתי את כל הגוים ובאו חמדת כל הגוים ומלאתי את הבית הזה כבוד--אמר יהוה צבאות והרעשתי את־כל־הגוים ובאו חמדת כל־הגוים ומלאתי את־הבית הזה כבוד אמר יהוה צבאות׃ Aggeus 2:7 Ĥagaj 2:7 HAGGAI 2:7 Aggée 2:7 J'ébranlerai toutes les nations; Les trésors de toutes les nations viendront, Et je remplirai de gloire cette maison, Dit l'Eternel des armées. Et j'ébranlerai toutes les nations; et les désirés d'entre toutes les nations viendront; et je remplirai de gloire cette maison; a dit l'Eternel des armées. Haggai 2:7 Ja, alle Heiden will ich bewegen. Da soll dann kommen aller Heiden Bestes; und ich will dies Haus voll Herrlichkeit machen, spricht der HERR Zebaoth. ich bringe alle Völker in Erregung, daß die Kleinodien aller Völker herbeikommen sollen, und ich erfülle dieses Haus mit Herrlichkeit, spricht Jahwe der Heerscharen. Aggeo 2:7 scrollerò ancora tutte le genti, e la scelta di tutte le nazioni verrà; ed io empierò questa Casa di gloria, ha detto il Signor degli eserciti. HAGAI 2:7 학개 2:7 Aggaeus 2:7 Agëjo knyga 2:7 Haggai 2:7 Haggai 2:7 Hageo 2:7 ``Y haré temblar a todas las naciones; vendrán entonces los tesoros de todas las naciones, y yo llenaré de gloria esta casa--dice el SEÑOR de los ejércitos. 'Y haré temblar a todas las naciones; vendrán entonces los tesoros (vendrá el deseo) de todas las naciones, y Yo llenaré de gloria esta casa,' dice el SEÑOR de los ejércitos. y haré temblar a todas las naciones, y vendrá el Deseado de todas las naciones; y llenaré de gloria esta casa, dice Jehová de los ejércitos. Y haré temblar á todas las gentes, y vendrá el Deseado de todas las gentes; y henchiré esta casa de gloria, ha dicho Jehová de los ejércitos. y haré temblar a todos los gentiles, y vendr el Deseado de todos los gentiles; y llenaré esta casa de gloria, dijo el SEÑOR de los ejércitos. Ageu 2:7 Abalarei todas as nações; e as coisas preciosas de todas as nações virão, e encherei de glória esta casa, diz o Senhor dos exércitos. Hagai 2:7 Аггей 2:7 и потрясу все народы, и придет Желаемый всеми народами, и наполню дом сей славою, говорит Господь Саваоф.[] Haggai 2:7 Haggai 2:7 ฮักกัย 2:7 Hagay 2:7 A-gheâ 2:7 |