Haggai 2:20
Haggai 2:20
The word of the LORD came to Haggai a second time on the twenty-fourth day of the month:

On that same day, December 18, the LORD sent this second message to Haggai:

The word of the LORD came a second time to Haggai on the twenty-fourth day of the month,

Then the word of the LORD came a second time to Haggai on the twenty-fourth day of the month, saying,

And again the word of the LORD came unto Haggai in the four and twentieth day of the month, saying,

The word of the LORD came to Haggai a second time on the twenty-fourth day of the month: "

This message from the LORD came a second time to Haggai on the twenty-fourth day of the month:

Then the LORD spoke again to Haggai on the twenty-fourth day of the month:

The LORD spoke his word to Haggai a second time on the twenty-fourth day of the month. He said,

And the word of the LORD came the second time unto Haggai in the twenty-fourth day of the month, saying,

And again the word of the LORD came unto Haggai in the four and twentieth day of the month, saying,

And again the word of the LORD came to Haggai in the four and twentieth day of the month, saying,

And the word of Jehovah came the second time unto Haggai in the four and twentieth day of the month, saying,

And the word of the Lord came a second time to Aggeus in the four and twentieth day of the month, saying:

And the word of Jehovah came the second time unto Haggai on the four and twentieth day of the month, saying,

And the word of the LORD came the second time unto Haggai in the four and twentieth day of the month, saying,

And again the word of the LORD came to Haggai in the four and twentieth day of the month, saying,

The Word of Yahweh came the second time to Haggai in the twenty-fourth day of the month, saying,

And there is a word of Jehovah a second time unto Haggai, on the twenty and fourth of the month, saying:

Hagai 2:20
Fjala e Zotit iu drejtua për herë të dytë Agait, ditën e njëzet e katërt të muajit, duke thënë:

ﺣﺠﻲ 2:20
وصارت كلمة الرب ثانية الى حجي في الرابع والعشرين من الشهر قائلا

Dyr Häggäus 2:20
Eyn n nömlichnen Tag ergieng yn n Herrn sein Wort +non aynmaal an n Häggäusn:

Агей 2:20
И Господното слово дойде втори път към Агея на двадесет и четвъртия [ден] от месеца и рече:

哈 該 書 2:20
這 月 二 十 四 日 , 耶 和 華 的 話 二 次 臨 到 哈 該 說 :

这 月 二 十 四 日 , 耶 和 华 的 话 二 次 临 到 哈 该 说 :

這月二十四日,耶和華的話二次臨到哈該說:

这月二十四日,耶和华的话二次临到哈该说:

Haggai 2:20
Dvadeset i četvrtoga dana istoga mjeseca dođe riječ Jahvina Hagaju drugi put:

Aggea 2:20
Potom stalo se slovo Hospodinovo po druhé k Aggeovi, dvadcátého čtvrtého dne téhož měsíce, řkoucí:

Haggaj 2:20
Og HERRENS Ord kom for anden Gang til Haggaj paa den fire og tyvende Dag i Maaneden saaledes:

Haggaï 2:20
Dit is die stad, die opspringt van vreugde, die zeker woont, die in haar hart zegt: Ik ben het, en buiten mij is geen meer; hoe is zij geworden tot woestheid, een rustplaats van het gedierte! Een ieder, die daardoor trekt, zal ze aanfluiten, hij zal zijn hand bewegen.

חגי 2:20
וַיְהִ֨י דְבַר־יְהוָ֤ה ׀ שֵׁנִית֙ אֶל־חַגַּ֔י בְּעֶשְׂרִ֧ים וְאַרְבָּעָ֛ה לַחֹ֖דֶשׁ לֵאמֹֽר׃

כ ויהי דבר יהוה שנית אל חגי בעשרים וארבעה לחדש לאמר

ויהי דבר־יהוה ׀ שנית אל־חגי בעשרים וארבעה לחדש לאמר׃

Aggeus 2:20
Másodszor is szóla az Úr Aggeusnak a hónap huszonnegyedik napján, mondván:

Ĥagaj 2:20
Kaj duafoje aperis vorto de la Eternulo al HXagaj en la dudek-kvara tago de la monato, dirante:

HAGGAI 2:20
Ja Herran sana tapahtui toisen kerran Haggaille, neljäntenä päivänä kolmattakymmentä siinä kuukaudessa, ja sanoi:

Aggée 2:20
Et la parole de l'Éternel vint à Aggée, pour la seconde fois, le vingt-quatrième jour du mois, disant:

La parole de l'Eternel fut adressée pour la seconde fois à Aggée, le vingt-quatrième jour du mois, en ces mots:

Et la parole de l'Eternel fut [adressée] pour la seconde fois à Aggée, le vingt-quatrième jour du mois, en disant :

Haggai 2:20
Denn der Same liegt noch in der Scheuer und trägt noch nichts, weder Weinstöcke, Feigenbäume, Granatbäume noch Ölbäume; aber von diesem Tage an will ich Segen geben.

Und des HERRN Wort geschah zum andernmal zu Haggai am vierundzwanzigsten Tage des Monats und sprach:

Und es erging das Wort Jahwes an Haggai zum zweiten Mal am vierundzwanzigsten des gleichen Monats folgendermaßen:

Aggeo 2:20
E la parola dell’Eterno fu indirizzata per la seconda volta ad Aggeo, il ventiquattresimo giorno del mese, in questi termini:

E LA parola del Signore fu indirizzata la seconda volta ad Aggeo, nel ventesimoquarto giorno del mese, dicendo:

HAGAI 2:20
Maka pada kedua kalinya datanglah firman Tuhan kepada Hajai, pada empat likur hari bulan itu, bunyinya:

학개 2:20
그 달 이십 사일에 여호와의 말씀이 다시 학개에게 임하니라 가라사대

Aggaeus 2:20
(2-21) et factum est verbum Domini secundo ad Aggeum in vicesima et quarta mensis dicens

Agëjo knyga 2:20
Viešpats vėl kalbėjo Agėjui dvidešimt ketvirtą mėnesio dieną:

Haggai 2:20
I tuaruatia ano te puta mai o te kupu a Ihowa ki a Hakai i te rua tekau ma wha o nga ra o te marama; i mea ia,

Haggai 2:20
Og Herrens ord kom annen gang til Haggai på den fire og tyvende dag i måneden, og det lød så:

Hageo 2:20
Y la palabra del SEÑOR vino por segunda vez a Hageo, el día veinticuatro del mes, diciendo:

La palabra del SEÑOR vino por segunda vez a Hageo, el día veinticuatro del mes, diciendo:

Y vino otra vez palabra de Jehová a Hageo, el día veinticuatro del mes, diciendo:

Y fué segunda vez palabra de Jehová á Haggeo, á los veinticuatro del mismo mes, diciendo:

Y vino segunda vez palabra del SEÑOR a Hageo, a los veinticuatro del mismo mes, diciendo:

Ageu 2:20
Então a Palavra do SENHOR veio a Ageu uma vez mais, no vigésimo quarto dia do nono mês, com a seguinte orientação:

Veio pela segunda vez a palavra do Senhor a Ageu, aos vinte e quatro do mês, dizendo:   

Hagai 2:20
Cuvîntul Domnului a vorbit a doua oară lui Hagai, în a douăzeci şi patra zi a lunii, astfel:

Аггей 2:20
И было слово Господне к Аггею вторично в двадцать четвертый день месяца, и сказано:

И было слово Господне к Аггею вторично в двадцать четвертый день месяца, и сказано:[]

Haggai 2:20
Och HERRENS ord kom för andra gången till Haggai, på tjugufjärde dagen i samma månad; han sade:

Haggai 2:20
At ang salita ng Panginoon ay dumating na ikalawa kay Hagai nang ikadalawang pu't apat na araw ng buwan, na nagsasabi,

ฮักกัย 2:20
พระวจนะของพระเยโฮวาห์มาถึงฮักกัยเป็นครั้งที่สองเมื่อวันที่ยี่สิบสี่ของเดือนนั้นว่า

Hagay 2:20
Ayın yirmi dördüncü günü RAB Hagaya ikinci kez seslendi:[]

A-gheâ 2:20
Lại có lời Ðức Giê-hô-va phán lần thứ hai cho A-ghê trong ngày hai mươi bốn tháng ấy, rằng:

Haggai 2:19
Top of Page
Top of Page