Haggai 1:8 Go up into the mountains and bring down timber and build my house, so that I may take pleasure in it and be honored," says the LORD. Now go up into the hills, bring down timber, and rebuild my house. Then I will take pleasure in it and be honored, says the LORD. Go up to the hills and bring wood and build the house, that I may take pleasure in it and that I may be glorified, says the LORD. "Go up to the mountains, bring wood and rebuild the temple, that I may be pleased with it and be glorified," says the LORD. Go up to the mountain, and bring wood, and build the house; and I will take pleasure in it, and I will be glorified, saith the LORD. Go up into the hills, bring down lumber, and build the house. Then I will be pleased with it and be glorified," says the LORD." Go up into the mountains, bring timber, and reconstruct my house. Then I will be pleased with it and I will be honored,' says the LORD. Go up to the hill country and bring back timber to build the temple. Then I will be pleased and honored,' says the LORD. "Go to the mountains, get lumber, and build the house. I will be pleased with it, and I will be honored," declares the LORD. Go up to the mountain and bring wood and build the house; and I will place my will in her, and I will be glorified, said the LORD. Go up to the mountain, and bring wood, and build the house; and I will take pleasure in it, and I will be glorified, says the LORD. Go up to the mountain, and bring wood, and build the house; and I will take pleasure in it, and I will be glorified, said the LORD. Go up to the mountain, and bring wood, and build the house; and I will take pleasure in it, and I will be glorified, saith Jehovah. Go up to the mountain, bring timber, and build the house: and it shall be acceptable to me, and I shall be glorified, saith the Lord. Go up to the mountain and bring wood, and build the house, and I will take pleasure in it, and I will be glorified, saith Jehovah. Go up to the mountain, and bring wood, and build the house; and I will take pleasure in it, and I will be glorified, saith the LORD. Go up to the mountain, and bring wood, and build the house; and I will take pleasure in it, and I will be glorified, saith the LORD. Go up to the mountain, bring wood, and build the house. I will take pleasure in it, and I will be glorified," says Yahweh. Go up the mountain, and ye have brought in wood, And build the house, and I am pleased with it. And I am honoured, said Jehovah. Hagai 1:8 ﺣﺠﻲ 1:8 Dyr Häggäus 1:8 Агей 1:8 哈 該 書 1:8 你 们 要 上 山 取 木 料 , 建 造 这 殿 , 我 就 因 此 喜 乐 , 且 得 荣 耀 。 这 是 耶 和 华 说 的 。 你們要上山取木料,建造這殿,我就因此喜樂,且得榮耀。這是耶和華說的。 你们要上山取木料,建造这殿,我就因此喜乐,且得荣耀。这是耶和华说的。 Haggai 1:8 Aggea 1:8 Haggaj 1:8 Haggaï 1:8 חגי 1:8 עֲל֥וּ הָהָ֛ר וַהֲבֵאתֶ֥ם עֵ֖ץ וּבְנ֣וּ הַבָּ֑יִת וְאֶרְצֶה־בֹּ֥ו [וְאֶכָּבֵד כ] (וְאֶכָּבְדָ֖ה ק) אָמַ֥ר יְהוָֽה׃ ח עלו ההר והבאתם עץ ובנו הבית וארצה בו ואכבד (ואכבדה) אמר יהוה עלו ההר והבאתם עץ ובנו הבית וארצה־בו [ואכבד כ] (ואכבדה ק) אמר יהוה׃ Aggeus 1:8 Ĥagaj 1:8 HAGGAI 1:8 Aggée 1:8 Montez sur la montagne, apportez du bois, Et bâtissez la maison: J'en aurai de la joie, et je serai glorifié, Dit l'Eternel. Montez à la montagne, apportez du bois, et bâtissez cette maison; et j'y prendrai mon plaisir, et je serai glorifié, a dit l'Eternel. Haggai 1:8 Gehet hin auf das Gebirge und holet Holz und bauet das Haus; das soll mir angenehm sein, und ich will meine Ehre erzeigen, spricht der HERR. Steigt hinauf ins Gebirge, schafft Holz herbei und baut den Tempel, daß ich Wohlgefallen daran habe und zu Ehren komme! spricht Jahwe. Aggeo 1:8 Salite al monte, e adducetene del legname, ed edificate questa Casa; ed io mi compiacerò in essa, e mi glorificherò, ha detto il Signore. HAGAI 1:8 학개 1:8 Aggaeus 1:8 Agëjo knyga 1:8 Haggai 1:8 Haggai 1:8 Hageo 1:8 Subid al monte, traed madera y reedificad el templo, para que me agrade de él y yo sea glorificado--dice el SEÑOR. "Suban al monte, traigan madera y reedifiquen el templo, para que me agrade de él y Yo sea glorificado," dice el SEÑOR. Subid al monte, y traed madera, y reedificad la casa; y pondré en ella, mi voluntad, y seré glorificado, dice Jehová. Subid al monte, y traed madera, y reedificad la casa; y pondré en ella, mi voluntad, y seré honrado, ha dicho Jehová. Subid al monte, y traed madera, y edificad la Casa; y pondré en ella mi voluntad, y hónrame con ella , dijo el SEÑOR. Ageu 1:8 Subi ao monte, e trazei madeira, e edificai a casa; e dela me deleitarei, e serei glorificado, diz o Senhor. Hagai 1:8 Аггей 1:8 Взойдите на гору и носите дерева, и стройте храм; и Я буду благоволить к нему, и прославлюсь, говорит Господь.[] Haggai 1:8 Haggai 1:8 ฮักกัย 1:8 A-gheâ 1:8 |