Haggai 1:5 Now this is what the LORD Almighty says: "Give careful thought to your ways. This is what the LORD of Heaven's Armies says: Look at what's happening to you! Now, therefore, thus says the LORD of hosts: Consider your ways. Now therefore, thus says the LORD of hosts, "Consider your ways! Now therefore thus saith the LORD of hosts; Consider your ways. Now, the LORD of Hosts says this: "Think carefully about your ways: "Now this is what the LORD of the Heavenly Armies, says: 'Carefully consider your ways: Here then is what the LORD who rules over all says: 'Think carefully about what you are doing. Now, this is what the LORD of Armies says: Carefully consider your ways! Now therefore thus hath the LORD of the hosts said; Consider your ways. Now therefore thus says the LORD of hosts; Consider your ways. Now therefore thus said the LORD of hosts; Consider your ways. Now therefore thus saith Jehovah of hosts: Consider your ways. And now thus saith the Lord of hosts: Set your hearts to consider your ways. And now thus saith Jehovah of hosts: Consider your ways. Now therefore thus saith the LORD of hosts: Consider your ways, Now therefore thus saith the LORD of hosts; Consider your ways. Now therefore this is what Yahweh of Armies says: Consider your ways. And now, thus said Jehovah of Hosts, Set your heart to your ways. Hagai 1:5 ﺣﺠﻲ 1:5 Dyr Häggäus 1:5 Агей 1:5 哈 該 書 1:5 现 在 万 军 之 耶 和 华 如 此 说 : 你 们 要 省 察 自 己 的 行 为 。 現在萬軍之耶和華如此說:你們要省察自己的行為。 现在万军之耶和华如此说:你们要省察自己的行为。 Haggai 1:5 Aggea 1:5 Haggaj 1:5 Haggaï 1:5 חגי 1:5 וְעַתָּ֕ה כֹּ֥ה אָמַ֖ר יְהוָ֣ה צְבָאֹ֑ות שִׂ֥ימוּ לְבַבְכֶ֖ם עַל־דַּרְכֵיכֶֽם׃ ה ועתה כה אמר יהוה צבאות שימו לבבכם על דרכיכם ועתה כה אמר יהוה צבאות שימו לבבכם על־דרכיכם׃ Aggeus 1:5 Ĥagaj 1:5 HAGGAI 1:5 Aggée 1:5 Ainsi parle maintenant l'Eternel des armées: Considérez attentivement vos voies! Maintenat donc ainsi a dit l'Eternel des armées : Considérez attentivement votre conduite. Haggai 1:5 Nun, so spricht der HERR Zebaoth: Schauet, wie es euch geht! Nun denn, so spricht Jahwe der Heerscharen: Lenkt doch euer Augenmerk darauf, wie es euch ergeht! Aggeo 1:5 Ora dunque, così ha detto il Signor degli eserciti: Ponete mente alle vie vostre. HAGAI 1:5 학개 1:5 Aggaeus 1:5 Agëjo knyga 1:5 Haggai 1:5 Haggai 1:5 Hageo 1:5 Ahora pues, así dice el SEÑOR de los ejércitos: Considerad bien vuestros caminos. Ahora pues, así dice el SEÑOR de los ejércitos: "¡Consideren bien sus caminos! Pues así dice Jehová de los ejércitos: Considerad vuestros caminos. Pues así ha dicho Jehová de los ejércitos: Pensad bien sobre vuestros caminos. Pues así dijo el SEÑOR de los ejércitos: Pensad bien sobre vuestros caminos. Ageu 1:5 Ora pois, assim diz o Senhor dos exércitos: Considerai os vossos caminhos. Hagai 1:5 Аггей 1:5 Посему ныне так говорит Господь Саваоф: обратите сердце ваше на пути ваши.[] Haggai 1:5 Haggai 1:5 ฮักกัย 1:5 Hagay 1:5 A-gheâ 1:5 |