Haggai 1:2 This is what the LORD Almighty says: "These people say, 'The time has not yet come to rebuild the LORD's house.'" "This is what the LORD of Heaven's Armies says: The people are saying, 'The time has not yet come to rebuild the house of the LORD.'" “Thus says the LORD of hosts: These people say the time has not yet come to rebuild the house of the LORD.” "Thus says the LORD of hosts, 'This people says, "The time has not come, even the time for the house of the LORD to be rebuilt."'" Thus speaketh the LORD of hosts, saying, This people say, The time is not come, the time that the LORD'S house should be built. The LORD of Hosts says this: These people say: The time has not come for the house of the LORD to be rebuilt." "This is what the LORD of the Heavenly Armies says: 'These people keep saying, "No, the right time for rebuilding the LORD's Temple has not yet come."'" The LORD who rules over all says this: "These people have said, 'The time for rebuilding the LORD's temple has not yet come.'" "This is what the LORD of Armies says: These people say it's not the right time to rebuild the house of the LORD." Thus speaketh the LORD of the hosts, saying, This people say, The time is not yet come, the time to build the house of the LORD. Thus speaks the LORD of hosts, saying, This people say, The time is not come, the time that the LORD'S house should be built. Thus speaks the LORD of hosts, saying, This people say, The time is not come, the time that the LORD's house should be built. Thus speaketh Jehovah of hosts, saying, This people say, It is not the time for us to come, the time for Jehovah's house to be built. Thus saith the Lord of hosts, saying: This people saith: The time is not yet come for building the house of the Lord. Thus speaketh Jehovah of hosts, saying, This people say, The time is not come, the time that Jehovah's house should be built. Thus speaketh the LORD of hosts, saying, This people say, It is not the time for us to come, the time for the LORD'S house to be built. Thus speaketh the LORD of hosts, saying, This people say, The time is not come, the time that the LORD'S house should be built. "This is what Yahweh of Armies says: These people say, 'The time hasn't yet come, the time for Yahweh's house to be built.'" Thus spake Jehovah of Hosts, saying: This people! -- they have said, 'The time hath not come, The time the house of Jehovah is to be built.' Hagai 1:2 ﺣﺠﻲ 1:2 Dyr Häggäus 1:2 Агей 1:2 哈 該 書 1:2 万 军 之 耶 和 华 如 此 说 : 这 百 姓 说 , 建 造 耶 和 华 殿 的 时 候 尚 未 来 到 。 「萬軍之耶和華如此說:這百姓說,建造耶和華殿的時候尚未來到。」 “万军之耶和华如此说:这百姓说,建造耶和华殿的时候尚未来到。” Haggai 1:2 Aggea 1:2 Haggaj 1:2 Haggaï 1:2 חגי 1:2 כֹּ֥ה אָמַ֛ר יְהוָ֥ה צְבָאֹ֖ות לֵאמֹ֑ר הָעָ֤ם הַזֶּה֙ אָֽמְר֔וּ לֹ֥א עֶת־בֹּ֛א עֶת־בֵּ֥ית יְהוָ֖ה לְהִבָּנֹֽות׃ פ ב כה אמר יהוה צבאות לאמר העם הזה אמרו לא עת בא עת בית יהוה להבנות {פ} כה אמר יהוה צבאות לאמר העם הזה אמרו לא עת־בא עת־בית יהוה להבנות׃ פ Aggeus 1:2 Ĥagaj 1:2 HAGGAI 1:2 Aggée 1:2 Ainsi parle l'Eternel des armées: Ce peuple dit: Le temps n'est pas venu, le temps de rebâtir la maison de l'Eternel. Ainsi a parlé l'Erternel des armées, en disant : Ce peuple-ci a dit : Le temps n'est pas ecore venu, le temps de rebâtir la maison de l'Eternel. Haggai 1:2 So spricht der HERR Zebaoth: Dies Volk spricht: Die Zeit ist noch nicht da, daß man des HERRN Haus baue. So spricht Jahwe der Heerscharen: Die Leute da sagen: Die Zeit zur Erbauung des Tempels Jahwes ist jetzt noch nicht gekommen! Aggeo 1:2 Così ha detto il Signor degli eserciti: Questo popolo ha detto: Il tempo non è ancora venuto, il tempo che la Casa del Signore ha da esser riedificata. HAGAI 1:2 학개 1:2 Aggaeus 1:2 Agëjo knyga 1:2 Haggai 1:2 Haggai 1:2 Hageo 1:2 Así dice el SEÑOR de los ejércitos: ``Este pueblo dice: `No ha llegado el tiempo, el tiempo de que la casa del SEÑOR sea reedificada.' "Así dice el SEÑOR de los ejércitos: 'Este pueblo dice: "No ha llegado el tiempo, el tiempo de que la casa del SEÑOR sea reedificada."'" Así habla Jehová de los ejércitos, diciendo: Este pueblo dice: El tiempo aún no ha venido, el tiempo de que la casa de Jehová sea reedificada. Jehová de los ejércitos habla así, diciendo: Este pueblo dice: No es aún venido el tiempo, el tiempo de que la casa de Jehová sea reedificada. El SEÑOR de los ejércitos habla así, diciendo: Este pueblo dice: No es aún venido el tiempo, el tiempo para edificar la Casa del SEÑOR. Ageu 1:2 Assim fala o Senhor dos exércitos, dizendo: Este povo diz: Não veio ainda o tempo, o tempo de se edificar a casa do Senhor. Hagai 1:2 Аггей 1:2 так сказал Господь Саваоф: народ сей говорит: `не пришло еще время, не время строить дом Господень`.[] Haggai 1:2 Haggai 1:2 ฮักกัย 1:2 Hagay 1:2 A-gheâ 1:2 |