Habakkuk 3:12 In wrath you strode through the earth and in anger you threshed the nations. You marched across the land in anger and trampled the nations in your fury. You marched through the earth in fury; you threshed the nations in anger. In indignation You marched through the earth; In anger You trampled the nations. Thou didst march through the land in indignation, thou didst thresh the heathen in anger. You march across the earth with indignation; You trample down the nations in wrath. You march through the land in righteous indignation; you tread down the nations in anger. You furiously stomp on the earth, you angrily trample down the nations. You march through the earth with fury. You trample the nations in anger. Thou didst tread upon the land in wrath; thou didst thresh the Gentiles in anger. You did march through the land in indignation, you did trample the nations in anger. You did march through the land in indignation, you did thresh the heathen in anger. Thou didst march though the land in indignation; Thou didst thresh the nations in anger. In thy anger thou wilt tread the earth under foot: in thy wrath thou wilt astonish the nations. Thou didst march through the land in indignation, Thou didst thresh the nations in anger. Thou didst march through the land in indignation, thou didst thresh the nations in anger. Thou didst march through the land in indignation, thou didst thresh the heathen in anger. You marched through the land in wrath. You threshed the nations in anger. In indignation Thou dost tread earth, In anger Thou dost thresh nations. Habakuku 3:12 ﺣﺒﻘﻮﻕ 3:12 Dyr Häbykuck 3:12 Авакум 3:12 哈 巴 谷 書 3:12 你 发 愤 恨 通 行 大 地 , 发 怒 气 责 打 列 国 , 如 同 打 粮 。 你發憤恨通行大地,發怒氣責打列國如同打糧。 你发愤恨通行大地,发怒气责打列国如同打粮。 Habakkuk 3:12 Abakuka 3:12 Habakkuk 3:12 Habakuk 3:12 חבקוק 3:12 בְּזַ֖עַם תִּצְעַד־אָ֑רֶץ בְּאַ֖ף תָּד֥וּשׁ גֹּויִֽם׃ יב בזעם תצעד ארץ באף תדוש גוים בזעם תצעד־ארץ באף תדוש גוים׃ Habakuk 3:12 Ĥabakuk 3:12 HABAKUK 3:12 Habacuc 3:12 Tu parcours la terre dans ta fureur, Tu écrases les nations dans ta colère. Tu marchas sur la terre avec indignation, et foulas les nations avec colère. Habakuk 3:12 Du zertratest das Land im Zorn und zerdroschest die Heiden im Grimm. In Grimm beschreitest du die Erde, in Zorn zerdrischst du die Völker. Abacuc 3:12 Tu camminasti sopra la terra con indegnazione, Tu trebbiasti le genti con ira. HABAKUK 3:12 하박국 3:12 Habacuc 3:12 Habakuko knyga 3:12 Habakkuk 3:12 Habakuk 3:12 Habacuc 3:12 Con indignación marchaste por la tierra; con ira hollaste las naciones. Con indignación marchaste por la tierra; Con ira pisoteaste las naciones. Con ira hollaste la tierra, con furor trillaste las naciones. Con ira hollaste la tierra, Con furor trillaste las gentes. Con ira hollaste la tierra, con furor trillaste los gentiles. Habacuque 3:12 com indignação marchas pela terra, com ira trilhas as nações. Habacuc 3:12 Аввакум 3:12 Во гневе шествуешь Ты по земле и в негодовании попираешь народы.[] Habackuk 3:12 Habakkuk 3:12 ฮาบากุก 3:12 Habakkuk 3:12 Ha-ba-cuùc 3:12 |