Genesis 7:6
Genesis 7:6
Noah was six hundred years old when the floodwaters came on the earth.

Noah was 600 years old when the flood covered the earth.

Noah was six hundred years old when the flood of waters came upon the earth.

Now Noah was six hundred years old when the flood of water came upon the earth.

And Noah was six hundred years old when the flood of waters was upon the earth.

Noah was 600 years old when the flood came and water covered the earth.

Noah was 600 years old when water began to flood the earth.

Noah was 600 years old when the floodwaters engulfed the earth.

Noah was 600 years old when the flood came to the earth.

And Noah was six hundred years old when the flood of waters was upon the earth.

And Noah was six hundred years old when the flood of waters was upon the earth.

And Noah was six hundred years old when the flood of waters was on the earth.

And Noah was six hundred years old when the flood of waters was upon the earth.

And he was six hundred years old, when the waters of the flood overflowed the earth.

And Noah was six hundred years old when the flood of waters was on the earth.

And Noah was six hundred years old when the flood of waters was upon the earth.

And Noah was six hundred years old when the flood of waters was on the earth.

Noah was six hundred years old when the flood of waters came on the earth.

and Noah is a son of six hundred years, and the deluge of waters hath been upon the earth.

Zanafilla 7:6
Noeu ishte gjashtëqind vjeç kur mbi tokë ndodhi përmbytja e ujërave.

ﺗﻜﻮﻳﻦ 7:6
ولما كان نوح ابن ست مئة سنة صار طوفان الماء على الارض.

De Bschaffung 7:6
Dyr Noch war söxhundert Jaar, wie d Sinfluet über d Erdn kaam.

Битие 7:6
А Ной беше на шестстотин години когато стана на земята потопът от водата.

創 世 記 7:6
當 洪 水 氾 濫 在 地 上 的 時 候 , 挪 亞 整 六 百 歲 。

当 洪 水 ? 滥 在 地 上 的 时 候 , 挪 亚 整 六 百 岁 。

當洪水氾濫在地上的時候,挪亞整六百歲。

当洪水泛滥在地上的时候,挪亚整六百岁。

Genesis 7:6
Noi bijaše šest stotina godina kad je potop došao na zemlju.

Genesis 7:6
(Byl pak Noé v šesti stech letech, když ta potopa přišla na zemi.)

1 Mosebog 7:6
Noa var 600 Aar gammel, da Vandfloden kom over Jorden.

Genesis 7:6
Noach nu was zeshonderd jaren oud, als de vloed der wateren op de aarde was.

בראשית 7:6
וְנֹ֕חַ בֶּן־שֵׁ֥שׁ מֵאֹ֖ות שָׁנָ֑ה וְהַמַּבּ֣וּל הָיָ֔ה מַ֖יִם עַל־הָאָֽרֶץ׃

ו ונח בן שש מאות שנה והמבול היה מים על הארץ

ונח בן־שש מאות שנה והמבול היה מים על־הארץ׃

1 Mózes 7:6
Noé pedig hatszáz esztendõs vala, mikor az özönvíz volt a földön.

Moseo 1: Genezo 7:6
Kaj Noa havis la agxon de sescent jaroj, kiam la akva diluvo venis sur la teron.

ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 7:6
Ja Noa oli kuudensadan ajastajan vanha, koska vedenpaisumus tuli maan päälle.

Genèse 7:6
Et Noé était âgé de six cents ans quand le déluge eut lieu et qu'il vint des eaux sur la terre.

Noé avait six cents ans, lorsque le déluge d'eaux fut sur la terre.

Or Noé était âgé de six cents ans quand le déluge des eaux vint sur la terre.

1 Mose 7:6
Er war aber sechshundert Jahre alt, da das Wasser der Sintflut auf Erden kam.

Er war aber sechshundert Jahre alt, da das Wasser der Sintflut auf Erden kam.

Und Noah war 600 Jahre alt, als die Flut über die Erde kam.

Genesi 7:6
Noè era in età di seicento anni, quando il diluvio delle acque inondò la terra.

Or Noè era di età di seicento anni, quando il diluvio fu, e le acque vennero sopra la terra.

KEJADIAN 7:6
Maka adalah umur Nuh itu enam ratus tahun tatkala air bah itu datang ke atas bumi.

창세기 7:6
홍수가 땅에 있을 때에 노아가 육백세라

Genesis 7:6
eratque sescentorum annorum quando diluvii aquae inundaverunt super terram

Pradþios knyga 7:6
Nojus buvo šešių šimtų metų, kai tvanas prasidėjo.

Genesis 7:6
Na e ono rau nga tau o Noa i te putanga mai o te waipuke ki runga ki te whenua.

1 Mosebok 7:6
Noah var seks hundre år gammel da vannflommen kom over jorden.

Génesis 7:6
Noé tenía seiscientos años cuando el diluvio de las aguas vino sobre la tierra.

Noé tenía 600 años cuando las aguas del diluvio vinieron sobre la tierra.

Y era Noé de seiscientos años cuando el diluvio de las aguas vino sobre la tierra.

Y siendo Noé de seiscientos años, el diluvio de las aguas fué sobre la tierra.

Y siendo Noé de seiscientos años, el diluvio de las aguas fue sobre la tierra.

Gênesis 7:6
Noé tinha seiscentos anos quando veio o Dilúvio, as muitas águas sobre a terra.

Tinha Noé seiscentos anos de idade, quando o dilúvio veio sobre a terra.   

Geneza 7:6
Noe era de şase sute de ani, cînd a venit potopul pe pămînt.

Бытие 7:6
Ной же был шестисот лет, как потоп водный пришел на землю.

Ной же был шестисот лет, как потоп водный пришел на землю.[]

1 Mosebok 7:6
Noa var sex hundra år gammal, när floden kom med sitt vatten över jorden.

Genesis 7:6
At may anim na raang taon si Noe nang ang baha ng tubig ay dumagsa sa ibabaw ng lupa.

ปฐมกาล 7:6
เมื่อน้ำท่วมบนแผ่นดินโลกโนอาห์มีอายุได้หกร้อยปี

Yaratılış 7:6
Yeryüzünde tufan koptuğunda Nuh altı yüz yaşındaydı.[]

Saùng-theá Kyù 7:6
Vả, khi lụt xảy ra, và nước tràn trên mặt đất, thì Nô-ê đã được sáu trăm tuổi.

Genesis 7:5
Top of Page
Top of Page