Genesis 7:20 The waters rose and covered the mountains to a depth of more than fifteen cubits. rising more than twenty-two feet above the highest peaks. The waters prevailed above the mountains, covering them fifteen cubits deep. The water prevailed fifteen cubits higher, and the mountains were covered. Fifteen cubits upward did the waters prevail; and the mountains were covered. The mountains were covered as the waters surged above them more than 20 feet. The flood waters rose 15 cubits above the mountains. The waters rose more than twenty feet above the mountains. It rose 23 feet above the mountaintops. Fifteen cubits upward did the waters prevail, and the mountains were covered. Fifteen cubits above did the waters prevail; and the mountains were covered. Fifteen cubits upward did the waters prevail; and the mountains were covered. Fifteen cubits upward did the waters prevail; and the mountains were covered. The water was fifteen cubits higher than the mountains which it covered. Fifteen cubits upward the waters prevailed; and the mountains were covered. Fifteen cubits upward did the waters prevail; and the mountains were covered. Fifteen cubits upward did the waters prevail: and the mountains were covered. The waters prevailed fifteen cubits upward, and the mountains were covered. fifteen cubits upwards have the waters become mighty, and the mountains are covered; Zanafilla 7:20 ﺗﻜﻮﻳﻦ 7:20 De Bschaffung 7:20 Битие 7:20 創 世 記 7:20 水 势 比 山 高 过 十 五 肘 , 山 岭 都 淹 没 了 。 水勢比山高過十五肘,山嶺都淹沒了。 水势比山高过十五肘,山岭都淹没了。 Genesis 7:20 Genesis 7:20 1 Mosebog 7:20 Genesis 7:20 בראשית 7:20 חֲמֵ֨שׁ עֶשְׂרֵ֤ה אַמָּה֙ מִלְמַ֔עְלָה גָּבְר֖וּ הַמָּ֑יִם וַיְכֻסּ֖וּ הֶהָרִֽים׃ כ חמש עשרה אמה מלמעלה גברו המים ויכסו ההרים חמש עשרה אמה מלמעלה גברו המים ויכסו ההרים׃ 1 Mózes 7:20 Moseo 1: Genezo 7:20 ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 7:20 Genèse 7:20 Les eaux s'élevèrent de quinze coudées au-dessus des montagnes, qui furent couvertes. Les eaux se renforcèrent de quinze coudées par-dessus, et les montagnes en furent couvertes. 1 Mose 7:20 Fünfzehn Ellen hoch ging das Gewässer über die Berge, die bedeckt wurden. Fünfzehn Ellen hoch stiegen die Gewässer, so daß die Berge überschwemmt wurden. Genesi 7:20 Le acque avanzarono essi monti, dell’altezza di quindici cubiti. Così i monti furono coperti. KEJADIAN 7:20 창세기 7:20 Genesis 7:20 Pradþios knyga 7:20 Genesis 7:20 1 Mosebok 7:20 Génesis 7:20 Quince codos por encima subieron las aguas después que los montes habían sido cubiertos. Las aguas subieron 6.75 metros por encima de los montes después que habían sido cubiertos. Quince codos más alto subieron las aguas; y fueron cubiertas las montañas. Quince codos en alto prevalecieron las aguas; y fueron cubiertos los montes. Quince codos encima prevalecieron las aguas; y fueron cubiertos los montes. Gênesis 7:20 Quinze côvados acima deles prevaleceram as águas; e assim foram cobertos. Geneza 7:20 Бытие 7:20 на пятнадцать локтей поднялась над ними вода, и покрылись горы.[] 1 Mosebok 7:20 Genesis 7:20 ปฐมกาล 7:20 Yaratılış 7:20 Saùng-theá Kyù 7:20 |