Genesis 6:11
Genesis 6:11
Now the earth was corrupt in God's sight and was full of violence.

Now God saw that the earth had become corrupt and was filled with violence.

Now the earth was corrupt in God’s sight, and the earth was filled with violence.

Now the earth was corrupt in the sight of God, and the earth was filled with violence.

The earth also was corrupt before God, and the earth was filled with violence.

Now the earth was corrupt in God's sight, and the earth was filled with wickedness.

By this time, the earth had become ruined in God's opinion and filled with violence.

The earth was ruined in the sight of God; the earth was filled with violence.

The world was corrupt in God's sight and full of violence.

The earth corrupted itself before God, and the earth filled itself with violence.

The earth also was corrupt before God, and the earth was filled with violence.

The earth also was corrupt before God, and the earth was filled with violence.

And the earth was corrupt before God, and the earth was filled with violence.

And the earth was corrupted before God, and was filled with iniquity.

And the earth was corrupt before God, and the earth was full of violence.

And the earth was corrupt before God, and the earth was filled with violence.

The earth also was corrupt before God; and the earth was filled with violence.

The earth was corrupt before God, and the earth was filled with violence.

And the earth is corrupt before God, and the earth is filled with violence.

Zanafilla 6:11
Por toka ishte e korruptuar para Perëndisë dhe plot e përplot me dhunë.

ﺗﻜﻮﻳﻦ 6:11
وفسدت الارض امام الله وامتلأت الارض ظلما.

De Bschaffung 6:11
D Welt war in n Herrgot seine Augn verdorbn, voller Gwalt;

Битие 6:11
И земята се разврати пред Бога; земята се изпълни с насилие.

創 世 記 6:11
世 界 在   神 面 前 敗 壞 , 地 上 滿 了 強 暴 . 。

世 界 在   神 面 前 败 坏 , 地 上 满 了 强 暴 . 。

世界在神面前敗壞,地上滿了強暴。

世界在神面前败坏,地上满了强暴。

Genesis 6:11
U očima Božjim zemlja se bila iskvarila; nepravdom se napunila.

Genesis 6:11
Ale země byla porušena před Bohem, a naplněna byla země nepravostí.

1 Mosebog 6:11
Men Jorden fordærvedes for Guds Øjne, og Jorden blev fuld af Uret;

Genesis 6:11
Maar de aarde was verdorven voor Gods aangezicht; en de aarde was vervuld met wrevel.

בראשית 6:11
וַתִּשָּׁחֵ֥ת הָאָ֖רֶץ לִפְנֵ֣י הָֽאֱלֹהִ֑ים וַתִּמָּלֵ֥א הָאָ֖רֶץ חָמָֽס׃

יא ותשחת הארץ לפני האלהים ותמלא הארץ חמס

ותשחת הארץ לפני האלהים ותמלא הארץ חמס׃

1 Mózes 6:11
A föld pedig romlott vala Isten elõtt és megtelék a föld erõszakoskodással.

Moseo 1: Genezo 6:11
Kaj la tero malvirtigxis antaux Dio, kaj la tero plenigxis de maljustajxoj.

ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 6:11
Mutta maa oli turmeltu Jumalan kasvoin edessä, ja täynnänsä väkivaltaa.

Genèse 6:11
Et la terre était corrompue devant Dieu, et la terre était pleine de violence.

La terre était corrompue devant Dieu, la terre était pleine de violence.

Et la terre était corrompue devant Dieu, et remplie d'extorsion.

1 Mose 6:11
Aber die Erde war verderbet vor Gottes Augen und voll Frevels.

Aber die Erde war verderbt vor Gottes Augen und voll Frevels.

Die Erde aber war verderbt vor dem Angesichte Gottes, und die Erde wurde voll von Frevel.

Genesi 6:11
Or la terra era corrotta davanti a Dio; la terra era ripiena di violenza.

Ora, la terra si era corrotta nel cospetto di Dio, ed era piena di violenza.

KEJADIAN 6:11
Maka bumi itupun telah rusaklah di hadapan hadirat Allah dan lagi bumi telah penuh dengan penggagahan.

창세기 6:11
때에 온 땅이 하나님 앞에 패괴하여 강포가 땅에 충만한지라

Genesis 6:11
corrupta est autem terra coram Deo et repleta est iniquitate

Pradþios knyga 6:11
Dievo akivaizdoje žemė buvo sugedusi ir pilna nusikaltimų.

Genesis 6:11
Na kua kino te whenua i te aroaro o Ihowa, kua ki katoa hoki te whenua i te tutu.

1 Mosebok 6:11
Men jorden blev fordervet for Guds åsyn, og jorden blev full av urett.

Génesis 6:11
Y la tierra se había corrompido delante de Dios, y estaba la tierra llena de violencia.

Pero la tierra se había corrompido delante de Dios, y estaba la tierra llena de violencia.

Y se corrompió la tierra delante de Dios, y estaba la tierra llena de violencia.

Y corrompióse la tierra delante de Dios, y estaba la tierra llena de violencia.

Y se corrompió la tierra delante de Dios, y se llenó la tierra de violencia.

Gênesis 6:11
A terra se perverteu diante de Deus e encheu-se de violência.

A terra, porém, estava corrompida diante de Deus, e cheia de violência.   

Geneza 6:11
Pămîntul era stricat înaintea lui Dumnezeu, pămîntul era plin de silnicie.

Бытие 6:11
Но земля растлилась пред лицем Божиим, и наполнилась земля злодеяниями.

Но земля растлилась пред лицем Божиим, и наполнилась земля злодеяниями.[]

1 Mosebok 6:11
Men jorden blev alltmer fördärvad för Guds åsyn, och jorden uppfylldes av våld.

Genesis 6:11
At sumama ang lupa sa harap ng Dios, at ang lupa ay napuno ng karahasan.

ปฐมกาล 6:11
ดังนั้นมนุษย์โลกจึงชั่วช้าต่อพระพักตร์พระเจ้า และแผ่นดินโลกก็เต็มไปด้วยความอำมหิต

Yaratılış 6:11
Tanrının gözünde yeryüzü bozulmuş, zorbalıkla dolmuştu.[]

Saùng-theá Kyù 6:11
Thế gian bấy giờ đều bại hoại trước mặt Ðức Chúa Trời và đầy dẫy sự hung ác.

Genesis 6:10
Top of Page
Top of Page