Genesis 6:12 God saw how corrupt the earth had become, for all the people on earth had corrupted their ways. God observed all this corruption in the world, for everyone on earth was corrupt. And God saw the earth, and behold, it was corrupt, for all flesh had corrupted their way on the earth. God looked on the earth, and behold, it was corrupt; for all flesh had corrupted their way upon the earth. And God looked upon the earth, and, behold, it was corrupt; for all flesh had corrupted his way upon the earth. God saw how corrupt the earth was, for every creature had corrupted its way on the earth. God looked at the earth, observing how corrupt its population had become, because the entire human race had corrupted itself. God saw the earth, and indeed it was ruined, for all living creatures on the earth were sinful. God saw the world and how corrupt it was because all people on earth lived evil lives. And God looked upon the earth, and, behold, it was corrupt, for all flesh had corrupted its way upon the earth. And God looked upon the earth, and, behold, it was corrupt; for all flesh had corrupted their way upon the earth. And God looked on the earth, and, behold, it was corrupt; for all flesh had corrupted his way on the earth. And God saw the earth, and, behold, it was corrupt; for all flesh had corrupted their way upon the earth. And when God had seen that the earth was corrupted (for all flesh had corrupted its way upon the earth,) And God looked upon the earth, and behold, it was corrupt; for all flesh had corrupted its way on the earth. And God saw the earth, and, behold, it was corrupt; for all flesh had corrupted his way upon the earth. And God looked upon the earth, and behold, it was corrupt: for all flesh had corrupted his way upon the earth. God saw the earth, and saw that it was corrupt, for all flesh had corrupted their way on the earth. And God seeth the earth, and lo, it hath been corrupted, for all flesh hath corrupted its way on the earth. Zanafilla 6:12 ﺗﻜﻮﻳﻦ 6:12 De Bschaffung 6:12 Битие 6:12 創 世 記 6:12 神 观 看 世 界 , 见 是 败 坏 了 ; 凡 有 血 气 的 人 在 地 上 . 都 败 坏 了 行 为 。 神觀看世界,見是敗壞了,凡有血氣的人,在地上都敗壞了行為。 神观看世界,见是败坏了,凡有血气的人,在地上都败坏了行为。 Genesis 6:12 Genesis 6:12 1 Mosebog 6:12 Genesis 6:12 בראשית 6:12 וַיַּ֧רְא אֱלֹהִ֛ים אֶת־הָאָ֖רֶץ וְהִנֵּ֣ה נִשְׁחָ֑תָה כִּֽי־הִשְׁחִ֧ית כָּל־בָּשָׂ֛ר אֶת־דַּרְכֹּ֖ו עַל־הָאָֽרֶץ׃ ס יב וירא אלהים את הארץ והנה נשחתה כי השחית כל בשר את דרכו על הארץ {ס} וירא אלהים את־הארץ והנה נשחתה כי־השחית כל־בשר את־דרכו על־הארץ׃ ס 1 Mózes 6:12 Moseo 1: Genezo 6:12 ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 6:12 Genèse 6:12 Dieu regarda la terre, et voici, elle était corrompue; car toute chair avait corrompu sa voie sur la terre. Dieu donc regarda la terre, et voici elle était corrompue; car toute chair avait corrompu sa voie sur la terre. 1 Mose 6:12 Da sah Gott auf die Erde, und siehe, sie war verderbt; denn alles Fleisch hatte seinen Weg verderbt auf Erden. Da sah Gott, daß die Erde arg verderbt war; denn alles Fleisch hatte seinen Wandel verderbt auf Erden. Genesi 6:12 E Iddio riguardò la terra, ed ecco era corrotta; poichè ogni carne aveva corrotta la sua via in su la terra. KEJADIAN 6:12 창세기 6:12 Genesis 6:12 Pradþios knyga 6:12 Genesis 6:12 1 Mosebok 6:12 Génesis 6:12 Y miró Dios a la tierra, y he aquí que estaba corrompida, porque toda carne había corrompido su camino sobre la tierra. Dios miró a la tierra, y vio que estaba corrompida, porque toda carne (toda la gente) había corrompido su camino sobre la tierra. Y miró Dios la tierra, y he aquí que estaba corrompida; porque toda carne había corrompido su camino sobre la tierra. Y miró Dios la tierra, y he aquí que estaba corrompida; porque toda carne había corrompido su camino sobre la tierra. Y miró Dios la tierra, y he aquí que estaba corrompida; porque toda carne había corrompido su camino sobre la tierra. Gênesis 6:12 Viu Deus a terra, e eis que estava corrompida; porque toda a carne havia corrompido o seu caminho sobre a terra. Geneza 6:12 Бытие 6:12 И воззрел Бог на землю, и вот, она растленна, ибо всякая плоть извратила путь свой на земле.[] 1 Mosebok 6:12 Genesis 6:12 ปฐมกาล 6:12 Yaratılış 6:12 Saùng-theá Kyù 6:12 |