Genesis 49:2
Genesis 49:2
"Assemble and listen, sons of Jacob; listen to your father Israel.

"Come and listen, you sons of Jacob; listen to Israel, your father.

“Assemble and listen, O sons of Jacob, listen to Israel your father.

"Gather together and hear, O sons of Jacob; And listen to Israel your father.

Gather yourselves together, and hear, ye sons of Jacob; and hearken unto Israel your father.

Come together and listen, sons of Jacob; listen to your father Israel:

"Gather together and listen, you children of Jacob. Listen to your father Israel."

"Assemble and listen, you sons of Jacob; listen to Israel, your father.

"Gather around and listen, sons of Jacob. Listen to your father Israel.

Gather yourselves together and hear, ye sons of Jacob, and hearken unto Israel your father.

Gather yourselves together, and hear, you sons of Jacob; and hearken unto Israel your father.

Gather yourselves together, and hear, you sons of Jacob; and listen to Israel your father.

Assemble yourselves, and hear, ye sons of Jacob; And hearken unto Israel your father.

Gather yourselves together, and hear, O ye sons of Jacob, hearken to Israel your father:

Assemble yourselves, and hear, ye sons of Jacob, And listen to Israel your father.

Assemble yourselves, and hear, ye sons of Jacob; And hearken unto Israel your father.

Assemble yourselves, and hear, ye sons of Jacob: and hearken to Israel your father.

Assemble yourselves, and hear, you sons of Jacob. Listen to Israel, your father.

'Be assembled, and hear, sons of Jacob, And hearken unto Israel your father.

Zanafilla 49:2
Mblidhuni dhe dëgjoni, o bijtë e Jakobit! Dëgjoni Izraelin, atin tuaj!

ﺗﻜﻮﻳﻦ 49:2
اجتمعوا واسمعوا يا بني يعقوب. واصغوا الى اسرائيل ابيكم.

De Bschaffung 49:2
Ös Jaaggennsün, kemmtß zamm und lostß auf enkern Vatern Isryheel!

Битие 49:2
Съберете се и слушайте, синове Яковови, И послушайте Израиля, баща си.

創 世 記 49:2
雅 各 的 兒 子 們 , 你 們 要 聚 集 而 聽 , 要 聽 你 們 父 親 以 色 列 的 話 。

雅 各 的 儿 子 们 , 你 们 要 聚 集 而 听 , 要 听 你 们 父 亲 以 色 列 的 话 。

雅各的兒子們,你們要聚集而聽,要聽你們父親以色列的話。

雅各的儿子们,你们要聚集而听,要听你们父亲以色列的话。

Genesis 49:2
Okupite se, čujte, sinovi Jakovljevi, čujte oca svoga Izraela!

Genesis 49:2
Shromažďte se a slyšte synové Jákobovi, poslyšte Izraele otce svého.

1 Mosebog 49:2
Kom hid og hør, Jakobs Sønner, lyt til eders Fader Israel!

Genesis 49:2
Komt samen en hoort, gij, zonen van Jakob! en hoort naar Israel, uw vader.

בראשית 49:2
הִקָּבְצ֥וּ וְשִׁמְע֖וּ בְּנֵ֣י יַעֲקֹ֑ב וְשִׁמְע֖וּ אֶל־יִשְׂרָאֵ֥ל אֲבִיכֶֽם׃

ב הקבצו ושמעו בני יעקב ושמעו אל ישראל אביכם

הקבצו ושמעו בני יעקב ושמעו אל־ישראל אביכם׃

1 Mózes 49:2
Gyûljetek össze s hallgassatok Jákóbnak fiai! hallgassatok Izráelre, a ti atyátokra.

Moseo 1: Genezo 49:2
Kunvenu kaj auxskultu, filoj de Jakob, Kaj auxskultu Izraelon, vian patron.

ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 49:2
Tulkaat kokoon ja kuulkaat, te Jakobin lapset, kuulkaat teidän isäänne Israelia.

Genèse 49:2
Réunissez-vous, et écoutez, fils de Jacob; écoutez Israël, votre père.

Rassemblez-vous, et écoutez, fils de Jacob! Ecoutez Israël, votre père!

Assemblez-vous, et écoutez, fils de Jacob; écoutez, [dis-je], Israël votre [père].

1 Mose 49:2
Kommt zuhauf und höret zu, ihr Kinder Jakobs, und höret euren Vater Israel!

Kommt zuhauf und höret zu, ihr Kinder Jakobs, und höret euren Vater Israel.

Schart euch zusammen und hört zu, ihr Söhne Jakobs, ja höret zu eurem Vater Israel!

Genesi 49:2
Adunatevi e ascoltate, o figliuoli di Giacobbe! Date ascolto a Israele, vostro padre!

Adunatevi e ascoltate, figliuoli di Giacobbe! Prestate udienza a Israele, vostro padre.

KEJADIAN 49:2
Berhimpunlah kamu serta dengarlah hai anak-anak Yakub! dengarlah akan perkataan Israel, bapamu.

창세기 49:2
너희는 모여 들으라 야곱의 아들들아 너희 아비 이스라엘에게 들을지어다 !

Genesis 49:2
congregamini et audite filii Iacob audite Israhel patrem vestrum

Pradþios knyga 49:2
Susirinkite ir klausykite, Jokūbo sūnūs! Pasiklausykite Izraelio, savo tėvo!

Genesis 49:2
Huihui mai, whakarongo hoki, e nga tama a Hakopa; whakarongo hoki ki a Iharaira, ki to koutou papa.

1 Mosebok 49:2
Kom sammen og hør, I Jakobs sønner, hør på Israel, eders far!

Génesis 49:2
Juntaos y oíd, hijos de Jacob, y escuchad a Israel vuestro padre.

"Júntense y oigan, hijos de Jacob, Y escuchen a Israel su padre.

Juntaos y oíd, hijos de Jacob; y escuchad a vuestro padre Israel.

Juntaos y oid, hijos de Jacob; Y escuchad á vuestro padre Israel.

Juntaos y oíd, hijos de Jacob; y escuchad a vuestro padre Israel.

Gênesis 49:2
Reuni-vos, escutai, filhos de Jacó, ouvi Israel, vosso pai:

Ajuntai-vos, e ouvi, filhos de Jacó; ouvi a Israel vosso pai:   

Geneza 49:2
,,Strîngeţi-vă, şi ascultaţi, fii ai lui Iacov! Ascultaţi pe tatăl vostru Israel!

Бытие 49:2
сойдитесь и послушайте, сыны Иакова, послушайте Израиля, отца вашего.

сойдитесь и послушайте, сыны Иакова, послушайте Израиля, отца вашего.[]

1 Mosebok 49:2
Kommen tillhopa och hören, I Jakobs söner; hören på eder fader Israel.

Genesis 49:2
Magpipisan kayo at kayo'y makinig, kayong mga anak ni Jacob; At inyong pakinggan si Israel na inyong ama.

ปฐมกาล 49:2
บุตรชายของยาโคบเอ๋ย จงมาประชุมกันฟัง จงฟังคำอิสราเอลบิดาของเจ้า

Yaratılış 49:2
‹‹Yakupoğulları, toplanın ve dinleyin,
Babanız İsraile kulak verin.[]

Saùng-theá Kyù 49:2
Hỡi các con trai Gia-cốp, hãy hội lại mà nghe; Nghe lời Y-sơ-ra-ên, cha của các con.

Genesis 49:1
Top of Page
Top of Page