Genesis 45:6 For two years now there has been famine in the land, and for the next five years there will be no plowing and reaping. This famine that has ravaged the land for two years will last five more years, and there will be neither plowing nor harvesting. For the famine has been in the land these two years, and there are yet five years in which there will be neither plowing nor harvest. "For the famine has been in the land these two years, and there are still five years in which there will be neither plowing nor harvesting. For these two years hath the famine been in the land: and yet there are five years, in the which there shall neither be earing nor harvest. For the famine has been in the land these two years, and there will be five more years without plowing or harvesting. That's because this famine has been going on for two years now in this region, and there are still five years left, during which there won't be any plowing or harvesting. For these past two years there has been famine in the land and for five more years there will be neither plowing nor harvesting. The famine has been in the land for two years. There will be five more years without plowing or harvesting. For these two years the famine has been in the land, and yet there are five years in which there shall neither be plowing nor harvest. For these two years has the famine been in the land: and there are yet five years, in the which there shall neither be plowing nor harvest. For these two years has the famine been in the land: and yet there are five years, in the which there shall neither be ripening nor harvest. For these two years hath the famine been in the land: and there are yet five years, in which there shall be neither plowing nor harvest. For it is two years since the famine began to be upon the land, and five years more remain, wherein there can be neither ploughing nor reaping. For the famine has been these two years in the land; and yet there are five years in which there will be neither ploughing nor harvest. For these two years hath the famine been in the land: and there are yet five years, in the which there shall be neither plowing nor harvest. For these two years hath the famine been in the land: and yet there are five years, in which there shall neither be tillage nor harvest. For these two years the famine has been in the land, and there are yet five years, in which there will be neither plowing nor harvest. Because these two years the famine is in the heart of the land, and yet are five years, in which there is neither ploughing nor harvest; Zanafilla 45:6 ﺗﻜﻮﻳﻦ 45:6 De Bschaffung 45:6 Битие 45:6 創 世 記 45:6 现 在 这 地 的 饥 荒 已 经 二 年 了 , 还 有 五 年 不 能 耕 种 , 不 能 收 成 。 現在這地的饑荒已經二年了,還有五年不能耕種,不能收成。 现在这地的饥荒已经二年了,还有五年不能耕种,不能收成。 Genesis 45:6 Genesis 45:6 1 Mosebog 45:6 Genesis 45:6 בראשית 45:6 כִּי־זֶ֛ה שְׁנָתַ֥יִם הָרָעָ֖ב בְּקֶ֣רֶב הָאָ֑רֶץ וְעֹוד֙ חָמֵ֣שׁ שָׁנִ֔ים אֲשֶׁ֥ר אֵין־חָרִ֖ישׁ וְקָצִּֽיר ׃ ו כי זה שנתים הרעב בקרב הארץ ועוד חמש שנים אשר אין חריש וקציר כי־זה שנתים הרעב בקרב הארץ ועוד חמש שנים אשר אין־חריש וקציר ׃ 1 Mózes 45:6 Moseo 1: Genezo 45:6 ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 45:6 Genèse 45:6 Voilà deux ans que la famine est dans le pays; et pendant cinq années encore, il n'y aura ni labour, ni moisson. Car voici il y a déjà deux ans que la famine est en la terre, et il y aura encore cinq ans, pendant lesquels il n'y aura ni labourage, ni moisson. 1 Mose 45:6 Denn dies sind zwei Jahre, daß es teuer im Lande ist; und sind noch fünf Jahre, daß kein Pflügen und Ernten sein wird. Zwei Jahre lastet nun schon die Hungersnot auf dem Lande, und noch stehen fünf Jahre bevor, in denen es kein Pflügen und kein Ernten geben wird. Genesi 45:6 Perciocchè quest’è l’anno secondo della fame dentro del paese; e ve ne saranno ancora cinque, ne’ quali non vi sarà nè aratura, nè mietitura. KEJADIAN 45:6 창세기 45:6 Genesis 45:6 Pradþios knyga 45:6 Genesis 45:6 1 Mosebok 45:6 Génesis 45:6 Porque en estos dos años ha habido hambre en la tierra y todavía quedan otros cinco años en los cuales no habrá ni siembra ni siega. "Porque en estos dos años ha habido hambre en la tierra y todavía quedan otros cinco años en los cuales no habrá ni siembra ni siega. Que ya ha habido dos años de hambre en medio de la tierra, y aún quedan cinco años en que ni habrá arada ni siega. Que ya ha habido dos años de hambre en medio de la tierra, y aun quedan cinco años en que ni habrá arada ni siega. que ya han sido dos años de hambre en medio de la tierra, y aún quedan cinco años en que ni habrá arada ni siega. Gênesis 45:6 Porque já houve dois anos de fome na terra, e ainda restam cinco anos em que não haverá lavoura nem sega. Geneza 45:6 Бытие 45:6 ибо теперь два года голода на земле: еще пять лет, в которые ни орать, ни жать не будут;[] 1 Mosebok 45:6 Genesis 45:6 ปฐมกาล 45:6 Yaratılış 45:6 Saùng-theá Kyù 45:6 |