Genesis 44:23 But you told your servants, 'Unless your youngest brother comes down with you, you will not see my face again.' But you told us, 'Unless your youngest brother comes with you, you will never see my face again.' Then you said to your servants, ‘Unless your youngest brother comes down with you, you shall not see my face again.’ "You said to your servants, however, 'Unless your youngest brother comes down with you, you will not see my face again.' And thou saidst unto thy servants, Except your youngest brother come down with you, ye shall see my face no more. Then you said to your servants, 'If your younger brother does not come down with you, you will not see me again.'" But then you told your servants, 'Unless your youngest brother comes back with you, you won't see my face again.' But you said to your servants, 'If your youngest brother does not come down with you, you will not see my face again.' Then you told us, 'If your youngest brother doesn't come here with you, you will never be allowed to see me again.' And thou didst say unto thy slaves, Unless your youngest brother comes down with you, ye shall see my face no more. And you said unto your servants, Except your youngest brother come down with you, you shall see my face no more. And you said to your servants, Except your youngest brother come down with you, you shall see my face no more. And thou saidst unto thy servants, Except your youngest brother come down with you, ye shall see my face no more. And thou saidst to thy servants: Except your youngest brother come with you, you shall see my face no more. And thou saidst to thy servants, Unless your youngest brother come down with you, ye shall see my face no more. And thou saidst unto thy servants, Except your youngest brother come down with you, ye shall see my face no more. And thou saidst to thy servants, Except your youngest brother shall come down with you, ye shall see my face no more. You said to your servants, 'Unless your youngest brother comes down with you, you will see my face no more.' and thou sayest unto thy servants, If your young brother come not down with you, ye add not to see my face. Zanafilla 44:23 ﺗﻜﻮﻳﻦ 44:23 De Bschaffung 44:23 Битие 44:23 創 世 記 44:23 你 对 仆 人 说 : 你 们 的 小 兄 弟 若 不 与 你 们 一 同 下 来 , 你 们 就 不 得 再 见 我 的 面 。 你對僕人說:『你們的小兄弟若不與你們一同下來,你們就不得再見我的面。』 你对仆人说:‘你们的小兄弟若不与你们一同下来,你们就不得再见我的面。’ Genesis 44:23 Genesis 44:23 1 Mosebog 44:23 Genesis 44:23 בראשית 44:23 וַתֹּ֙אמֶר֙ אֶל־עֲבָדֶ֔יךָ אִם־לֹ֥א יֵרֵ֛ד אֲחִיכֶ֥ם הַקָּטֹ֖ן אִתְּכֶ֑ם לֹ֥א תֹסִפ֖וּן לִרְאֹ֥ות פָּנָֽי׃ כג ותאמר אל עבדיך אם לא ירד אחיכם הקטן אתכם--לא תספון לראות פני ותאמר אל־עבדיך אם־לא ירד אחיכם הקטן אתכם לא תספון לראות פני׃ 1 Mózes 44:23 Moseo 1: Genezo 44:23 ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 44:23 Genèse 44:23 Tu as dit à tes serviteurs: Si votre jeune frère ne descend pas avec vous, vous ne reverrez pas ma face. Alors tu dis à tes serviteurs : Si votre petit frère ne descend avec vous, vous ne verrez plus ma face. 1 Mose 44:23 Da sprachst du zu deinen Knechten: Wo euer jüngster Bruder nicht mit euch herkommt, sollt ihr mein Angesicht nicht mehr sehen. Da sprachst du zu deinen Sklaven: Wenn ihr euren jüngsten Bruder nicht mitbringt, so dürft ihr mir nicht mehr unter die Augen kommen. Genesi 44:23 E tu dicesti a’ tuoi servitori: Se il vostro fratel minore non iscende con voi, voi non vedrete più la mia faccia. KEJADIAN 44:23 창세기 44:23 Genesis 44:23 Pradþios knyga 44:23 Genesis 44:23 1 Mosebok 44:23 Génesis 44:23 Tú, sin embargo, dijiste a tus siervos: ``Si vuestro hermano menor no desciende con vosotros, no volveréis a ver mi rostro. "Usted, sin embargo, dijo a sus siervos: 'Si su hermano menor no desciende con ustedes, no volverán a ver mi rostro.' Y dijiste a tus siervos: Si vuestro hermano menor no descendiere con vosotros, no veréis más mi rostro. Y dijiste á tus siervos: Si vuestro hermano menor no descendiere con vosotros, no veáis más mi rostro. Y dijiste a tus siervos: Si vuestro hermano menor no descendiere con vosotros, no veáis más mi rostro. Gênesis 44:23 replicaste a teus servos: A menos que desça convosco vosso irmão mais novo, nunca mais vereis a minha face. Geneza 44:23 Бытие 44:23 Но ты сказал рабам твоим: если не придет с вами меньший брат ваш, то вы более не являйтесь ко мне на лице.[] 1 Mosebok 44:23 Genesis 44:23 ปฐมกาล 44:23 Yaratılış 44:23 Saùng-theá Kyù 44:23 |