Genesis 44:22 And we said to my lord, 'The boy cannot leave his father; if he leaves him, his father will die.' But we said to you, 'My lord, the boy cannot leave his father, for his father would die.' We said to my lord, ‘The boy cannot leave his father, for if he should leave his father, his father would die.’ "But we said to my lord, 'The lad cannot leave his father, for if he should leave his father, his father would die.' And we said unto my lord, The lad cannot leave his father: for if he should leave his father, his father would die. But we said to my lord, 'The boy cannot leave his father. If he were to leave, his father would die.' So we told Your Excellency, 'The young man cannot leave his father, because if he were to do so, his father would die.' We said to my lord, 'The boy cannot leave his father. If he leaves his father, his father will die.' We replied, 'The boy can't leave his father. If the boy leaves him, his father will die.' And we said unto my lord, The lad cannot leave his father; for if he should leave his father, his father would die. And we said unto my lord, The lad cannot leave his father: for if he should leave his father, his father would die. And we said to my lord, The lad cannot leave his father: for if he should leave his father, his father would die. And we said unto my lord, The lad cannot leave his father: for if he should leave his father, his father would die. We suggested to my lord: The boy cannot leave his father: for if he leave him, he will die. And we said to my lord, The youth cannot leave his father: if he should leave his father, his father would die. And we said unto my lord, The lad cannot leave his father: for if he should leave his father, his father would die. And we said to my lord, The lad cannot leave his father; for if he should leave his father, his father would die. We said to my lord, 'The boy can't leave his father: for if he should leave his father, his father would die.' and we say unto my lord, The youth is not able to leave his father, when he hath left his father, then he hath died; Zanafilla 44:22 ﺗﻜﻮﻳﻦ 44:22 De Bschaffung 44:22 Битие 44:22 創 世 記 44:22 我 们 对 我 主 说 : 童 子 不 能 离 开 他 父 亲 , 若 是 离 开 , 他 父 亲 必 死 。 我們對我主說:『童子不能離開他父親,若是離開,他父親必死。』 我们对我主说:‘童子不能离开他父亲,若是离开,他父亲必死。’ Genesis 44:22 Genesis 44:22 1 Mosebog 44:22 Genesis 44:22 בראשית 44:22 וַנֹּ֙אמֶר֙ אֶל־אֲדֹנִ֔י לֹא־יוּכַ֥ל הַנַּ֖עַר לַעֲזֹ֣ב אֶת־אָבִ֑יו וְעָזַ֥ב אֶת־אָבִ֖יו וָמֵֽת׃ כב ונאמר אל אדני לא יוכל הנער לעזב את אביו ועזב את אביו ומת ונאמר אל־אדני לא־יוכל הנער לעזב את־אביו ועזב את־אביו ומת׃ 1 Mózes 44:22 Moseo 1: Genezo 44:22 ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 44:22 Genèse 44:22 Nous avons répondu à mon seigneur: L'enfant ne peut pas quitter son père; s'il le quitte, son père mourra. Et nous dîmes à mon Seigneur : Cet enfant ne peut laisser son père; car s'il le laisse, son père mourra. 1 Mose 44:22 Wir aber antworteten meinem Herrn: Der Knabe kann nicht von seinem Vater kommen; wo er von ihm käme, würde er sterben. Wir erwiderten dir: Der Knabe kann seinen Vater nicht verlassen; denn würde er seinen Vater verlassen, so würde dieser sterben. Genesi 44:22 E noi dicemmo al mio signore: Il fanciullo non può lasciar suo padre; perciocchè s’egli lo lasciasse, suo padre morrebbe. KEJADIAN 44:22 창세기 44:22 Genesis 44:22 Pradþios knyga 44:22 Genesis 44:22 1 Mosebok 44:22 Génesis 44:22 Y nosotros respondimos a mi señor: ``El muchacho no puede dejar a su padre, pues si dejara a su padre, éste moriría. "Y nosotros respondimos a mi señor: 'El muchacho no puede dejar a su padre, pues si dejara a su padre, éste moriría.' Y nosotros dijimos a mi señor: El joven no puede dejar a su padre, porque si le dejare, su padre morirá. Y nosotros dijimos á mi señor: El mozo no puede dejar á su padre, porque si le dejare, su padre morirá. Y nosotros dijimos a mi señor: El joven no puede dejar a su padre, porque si le dejare, su padre morirá. Gênesis 44:22 E quando respondemos a meu senhor: O menino não pode deixar o seu pai; pois se ele deixasse o seu pai, este morreria; Geneza 44:22 Бытие 44:22 Мы сказали господину нашему: отрок не может оставить отца своего, и если он оставит отца своего, то сей умрет.[] 1 Mosebok 44:22 Genesis 44:22 ปฐมกาล 44:22 Yaratılış 44:22 Saùng-theá Kyù 44:22 |