Genesis 44:13 At this, they tore their clothes. Then they all loaded their donkeys and returned to the city. When the brothers saw this, they tore their clothing in despair. Then they loaded their donkeys again and returned to the city. Then they tore their clothes, and every man loaded his donkey, and they returned to the city. Then they tore their clothes, and when each man loaded his donkey, they returned to the city. Then they rent their clothes, and laded every man his ass, and returned to the city. Then they tore their clothes, and each one loaded his donkey and returned to the city. At this, they all tore their clothes, reloaded their donkeys, and returned to the city. They all tore their clothes! Then each man loaded his donkey, and they returned to the city. When they saw this, they tore their clothes in grief. Then each one loaded his donkey and went back into the city. Then they rent their clothes, and each one laded his ass, and they returned to the city. Then they tore their clothes, and loaded every man his donkey, and returned to the city. Then they rent their clothes, and laded every man his ass, and returned to the city. Then they rent their clothes, and laded every man his ass, and returned to the city. Then they rent their garments, and loading their asses again, returned into the town. Then they rent their clothes, and loaded every man his ass, and they returned to the city. Then they rent their clothes, and laded every man his ass, and returned to the city. Then they rent their clothes, and loaded every man his ass, and returned to the city. Then they tore their clothes, and each man loaded his donkey, and returned to the city. and they rend their garments, and each ladeth his ass, and they turn back to the city. Zanafilla 44:13 ﺗﻜﻮﻳﻦ 44:13 De Bschaffung 44:13 Битие 44:13 創 世 記 44:13 他 们 就 撕 裂 衣 服 , 各 人 把 驮 子 抬 在 驴 上 , 回 城 去 了 。 他們就撕裂衣服,各人把馱子抬在驢上,回城去了。 他们就撕裂衣服,各人把驮子抬在驴上,回城去了。 Genesis 44:13 Genesis 44:13 1 Mosebog 44:13 Genesis 44:13 בראשית 44:13 וַֽיִּקְרְע֖וּ שִׂמְלֹתָ֑ם וַֽיַּעֲמֹס֙ אִ֣ישׁ עַל־חֲמֹרֹ֔ו וַיָּשֻׁ֖בוּ הָעִֽירָה׃ יג ויקרעו שמלתם ויעמס איש על חמרו וישבו העירה ויקרעו שמלתם ויעמס איש על־חמרו וישבו העירה׃ 1 Mózes 44:13 Moseo 1: Genezo 44:13 ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 44:13 Genèse 44:13 Ils déchirèrent leurs vêtements, chacun rechargea son âne, et ils retournèrent à la ville. Alors ils déchirèrent leurs vêtements, et chacun rechargea son âne, et ils retournèrent à la ville. 1 Mose 44:13 Da zerrissen sie ihre Kleider und belud ein jeglicher seinen Esel und zogen wieder in die Stadt. Da zerrissen sie ihre Kleider, beluden ein jeder seinen Esel und kehrten wieder in die Stadt zurück. Genesi 44:13 Allora essi stracciarono i lor vestimenti; e, caricato ciascuno il suo asino, tornarono nella città. KEJADIAN 44:13 창세기 44:13 Genesis 44:13 Pradþios knyga 44:13 Genesis 44:13 1 Mosebok 44:13 Génesis 44:13 Entonces ellos rasgaron sus vestidos, y después de cargar cada uno su asno, regresaron a la ciudad. Entonces ellos rasgaron sus vestidos, y después de cargar cada uno su asno, regresaron a la ciudad. Entonces ellos rasgaron sus vestiduras, y cargó cada uno su asno, y volvieron a la ciudad. Entonces ellos rasgaron sus vestidos, y cargó cada uno su asno, y volvieron á la ciudad. Entonces ellos rasgaron sus vestidos, y cargó cada uno su asno, y volvieron a la ciudad. Gênesis 44:13 Então rasgaram os seus vestidos e, tendo cada um carregado o seu jumento, voltaram à cidade. Geneza 44:13 Бытие 44:13 И разодрали они одежды свои, и, возложив каждый на осла своего ношу, возвратились в город.[] 1 Mosebok 44:13 Genesis 44:13 ปฐมกาล 44:13 Yaratılış 44:13 Saùng-theá Kyù 44:13 |