Genesis 43:20 "We beg your pardon, our lord," they said, "we came down here the first time to buy food. "Sir," they said, "we came to Egypt once before to buy food. and said, “Oh, my lord, we came down the first time to buy food. and said, "Oh, my lord, we indeed came down the first time to buy food, And said, O sir, we came indeed down at the first time to buy food: They said, "Sir, we really did come down here the first time only to buy food. "Your Excellency," they said, "The first time we came here to buy food, They said, "My lord, we did indeed come down the first time to buy food. "Please, sir," they said, "we came here to buy food once before. and said, my lord, we came indeed down the first time to buy food; And said, O sir, we came indeed down at the first time to buy food: And said, O sir, we came indeed down at the first time to buy food: and said, Oh, my lord, we came indeed down at the first time to buy food: They said: Sir, we desire thee to hear us: We came down once before to buy food: and said, Ah! my lord, we came indeed down at the first to buy food. and said, Oh my lord, we came indeed down at the first time to buy food: And said, O sir, we came down indeed at the first time to buy food: and said, "Oh, my lord, we indeed came down the first time to buy food. and say, 'O, my lord, we really come down at the commencement to buy food; Zanafilla 43:20 ﺗﻜﻮﻳﻦ 43:20 De Bschaffung 43:20 Битие 43:20 創 世 記 43:20 说 : 『 我 主 啊 , 我 们 头 次 下 来 实 在 是 要 籴 粮 。 說:「我主啊,我們頭次下來實在是要糴糧。 说:“我主啊,我们头次下来实在是要籴粮。 Genesis 43:20 Genesis 43:20 1 Mosebog 43:20 Genesis 43:20 בראשית 43:20 וַיֹּאמְר֖וּ בִּ֣י אֲדֹנִ֑י יָרֹ֥ד יָרַ֛דְנוּ בַּתְּחִלָּ֖ה לִשְׁבָּר־אֹֽכֶל׃ כ ויאמרו בי אדני ירד ירדנו בתחלה לשבר אכל ויאמרו בי אדני ירד ירדנו בתחלה לשבר־אכל׃ 1 Mózes 43:20 Moseo 1: Genezo 43:20 ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 43:20 Genèse 43:20 Ils dirent: Pardon! mon seigneur, nous sommes déjà descendus une fois pour acheter des vivres. En disant : Hélas, mon Seigneur! Certes nous descendîmes au commencement pour acheter des vivres. 1 Mose 43:20 und sprachen: Mein Herr, wir sind das erstemal herabgezogen Speise zu kaufen, {~} also an: Bitte, mein Herr! Wir sind das erste Mal hierher gereist, nur um Getreide zu kaufen. Genesi 43:20 E dissero: Ahi, signor mio! certo da principio noi scendemmo per comperar della vittuaglia. KEJADIAN 43:20 창세기 43:20 Genesis 43:20 Pradþios knyga 43:20 Genesis 43:20 1 Mosebok 43:20 Génesis 43:20 y dijeron: Oh señor mío, ciertamente descendimos la primera vez para comprar alimentos; y dijeron: "Oh señor mío, ciertamente descendimos la primera vez para comprar alimentos. Y dijeron: Ay, señor mío, nosotros en realidad de verdad descendimos al principio a comprar alimentos: Y dijeron: Ay, señor mío, nosotros en realidad de verdad descendimos al principio á comprar alimentos: Y dijeron: Ay, señor mío, nosotros descendimos al principio a comprar alimentos; Gênesis 43:20 e disseram: Ai! senhor meu, na verdade descemos dantes a comprar mantimento; Geneza 43:20 Бытие 43:20 и сказали: послушай, господин наш, мы приходили уже прежде покупать пищи,[] 1 Mosebok 43:20 Genesis 43:20 ปฐมกาล 43:20 Yaratılış 43:20 Saùng-theá Kyù 43:20 |