Genesis 43:2 So when they had eaten all the grain they had brought from Egypt, their father said to them, "Go back and buy us a little more food." When the grain they had brought from Egypt was almost gone, Jacob said to his sons, "Go back and buy us a little more food." And when they had eaten the grain that they had brought from Egypt, their father said to them, “Go again, buy us a little food.” So it came about when they had finished eating the grain which they had brought from Egypt, that their father said to them, "Go back, buy us a little food." And it came to pass, when they had eaten up the corn which they had brought out of Egypt, their father said unto them, Go again, buy us a little food. When they had used up the grain they had brought back from Egypt, their father said to them, "Go back and buy us some food." As a result, when Jacob's family was beginning to eat the last of the grain that they had brought back from Egypt, their father Jacob told his sons, "Go back to Egypt and buy us some food." When they finished eating the grain they had brought from Egypt, their father said to them, "Return, buy us a little more food." When they finished eating the grain they had brought from Egypt, Israel said to his sons, "Go back and buy us a little more food." And it came to pass when they had eaten up the wheat which they had brought out of Egypt, their father said unto them, Go again, buy us a little food. And it came to pass, when they had eaten up the grain which they had brought out of Egypt, their father said unto them, Go again, buy us a little food. And it came to pass, when they had eaten up the corn which they had brought out of Egypt, their father said to them, Go again, buy us a little food. And it came to pass, when they had eaten up the grain which they had brought out of Egypt, their father said unto them, Go again, buy us a little food. And when they had eaten up all the corn, which they had brought out of Egypt, Jacob said to his sons: Go again and buy us a little food. And it came to pass, when they had finished eating the grain which they had brought from Egypt, that their father said to them, Go again, buy us a little food. And it came to pass, when they had eaten up the corn which they had brought out of Egypt, their father said unto them, Go again, buy us a little food. And it came to pass, when they had consumed the corn which they had brought from Egypt, their father said to them, Go again, buy us a little food. It happened, when they had eaten up the grain which they had brought out of Egypt, their father said to them, "Go again, buy us a little more food." and it cometh to pass, when they have finished eating the corn which they brought from Egypt, that their father saith unto them, 'Turn back, buy for us a little food.' Zanafilla 43:2 ﺗﻜﻮﻳﻦ 43:2 De Bschaffung 43:2 Битие 43:2 創 世 記 43:2 他 们 从 埃 及 带 来 的 粮 食 吃 尽 了 , 他 们 的 父 亲 就 对 他 们 说 : 『 你 们 再 去 给 我 籴 些 粮 来 。 』 他們從埃及帶來的糧食吃盡了,他們的父親就對他們說:「你們再去給我糴些糧來。」 他们从埃及带来的粮食吃尽了,他们的父亲就对他们说:“你们再去给我籴些粮来。” Genesis 43:2 Genesis 43:2 1 Mosebog 43:2 Genesis 43:2 בראשית 43:2 וַיְהִ֗י כַּאֲשֶׁ֤ר כִּלּוּ֙ לֶאֱכֹ֣ל אֶת־הַשֶּׁ֔בֶר אֲשֶׁ֥ר הֵבִ֖יאוּ מִמִּצְרָ֑יִם וַיֹּ֤אמֶר אֲלֵיהֶם֙ אֲבִיהֶ֔ם שֻׁ֖בוּ שִׁבְרוּ־לָ֥נוּ מְעַט־אֹֽכֶל׃ ב ויהי כאשר כלו לאכל את השבר אשר הביאו ממצרים ויאמר אליהם אביהם שבו שברו לנו מעט אכל ויהי כאשר כלו לאכל את־השבר אשר הביאו ממצרים ויאמר אליהם אביהם שבו שברו־לנו מעט־אכל׃ 1 Mózes 43:2 Moseo 1: Genezo 43:2 ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 43:2 Genèse 43:2 Quand ils eurent fini de manger le blé qu'ils avaient apporté d'Egypte, Jacob dit à ses fils: Retournez, achetez-nous un peu de vivres. Et il arriva que comme ils eurent achevé de manger les vivres qu'ils avaient apportés d'Egypte, leur père leur dit : Retournez-vous-en, et achetez-nous un peu de vivres. 1 Mose 43:2 Und da es verzehrt war, was sie an Getreide aus Ägypten gebracht hatten, sprach ihr Vater zu ihnen: Zieht wieder hin und kauft uns ein wenig Speise. Als sie nun das Getreide, das sie aus Ägypten geholt, vollständig aufgezehrt hatten, da gebot ihnen ihr Vater: zieht wieder hin, etwas Getreide für uns zu kaufen. Genesi 43:2 E, dopo ch’essi ebber finito di mangiare il grano che aveano portato di Egitto, il padre loro disse loro: Tornate a comperarci un poco di vittuaglia. KEJADIAN 43:2 창세기 43:2 Genesis 43:2 Pradþios knyga 43:2 Genesis 43:2 1 Mosebok 43:2 Génesis 43:2 Y sucedió que cuando acabaron de comer el grano que habían traído de Egipto, su padre les dijo: Volved allá y compradnos un poco de alimento. Y cuando acabaron de comer el grano que habían traído de Egipto, su padre les dijo: "Vuelvan allá y cómprennos un poco de alimento." Y aconteció que cuando acabaron de comer el trigo que trajeron de Egipto, les dijo su padre: Volved, y comprad para nosotros un poco de alimento. Y aconteció que como acabaron de comer el trigo que trajeron de Egipto, díjoles su padre: Volved, y comprad para nosotros un poco de alimento. Y aconteció que cuando acabaron de comer el trigo que trajeron de Egipto, les dijo su padre: Volved, y comprad para nosotros un poco de alimento. Gênesis 43:2 Tendo eles acabado de comer o mantimento que trouxeram do Egito, disse-lhes seu pai: voltai, comprai-nos um pouco de alimento. Geneza 43:2 Бытие 43:2 И когда они съели хлеб, который привезли из Египта, тогда отец их сказал им: пойдите опять, купите нам немного пищи.[] 1 Mosebok 43:2 Genesis 43:2 ปฐมกาล 43:2 Yaratılış 43:2 Saùng-theá Kyù 43:2 |