Genesis 43:1
Genesis 43:1
Now the famine was still severe in the land.

But the famine continued to ravage the land of Canaan.

Now the famine was severe in the land.

Now the famine was severe in the land.

And the famine was sore in the land.

Now the famine in the land was severe.

Meanwhile, the famine remained severe throughout the region.

Now the famine was severe in the land.

The famine was severe in the land.

And the famine was sore in the land.

And the famine was severe in the land.

And the famine was sore in the land.

And the famine was sore in the land.

In the mean time the famine was heavy upon all the land.

And the famine was grievous in the land.

And the famine was sore in the land.

And the famine was severe in the land.

The famine was severe in the land.

And the famine is severe in the land;

Zanafilla 43:1
Por zija ishte e madhe në vend;

ﺗﻜﻮﻳﻦ 43:1
وكان الجوع شديدا في الارض.

De Bschaffung 43:1
Dyr Hunger glastt schwaer auf n Land.

Битие 43:1
А гладът ставаше голям по земята.

創 世 記 43:1
那 地 的 饑 荒 甚 大 。

那 地 的 饥 荒 甚 大 。

那地的饑荒甚大。

那地的饥荒甚大。

Genesis 43:1
Strašna glad pritisla zemlju.

Genesis 43:1
Byl pak hlad veliký v krajině té.

1 Mosebog 43:1
Men Hungersnøden var haard i Landet;

Genesis 43:1
De honger nu werd zwaar in dat land;

בראשית 43:1
וְהָרָעָ֖ב כָּבֵ֥ד בָּאָֽרֶץ׃

א והרעב כבד בארץ

והרעב כבד בארץ׃

1 Mózes 43:1
Az éhség pedig elhatalmazott vala az országon.

Moseo 1: Genezo 43:1
La malsato estis tre premanta en la lando.

ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 43:1
Mutta kallis aika ahdisti maata.

Genèse 43:1
Et la famine pesait sur le pays.

La famine s'appesantissait sur le pays.

Or la famine devint fort grande en la terre.

1 Mose 43:1
Die Teurung aber drückte das Land.

Die Teuerung aber drückte das Land.

Es lastete aber die Hungersnot schwer auf dem Lande.

Genesi 43:1
Or la carestia era grave nel paese;

OR la fame era grave nel paese.

KEJADIAN 43:1
Maka bala kelaparan makinlah lebih besar dalam negeri itu.

창세기 43:1
그 땅에 기근이 심하고

Genesis 43:1
interim fames omnem terram vehementer premebat

Pradþios knyga 43:1
Badas sunkiai slėgė šalį.

Genesis 43:1
A, he tino nui te matekai o te whenua.

1 Mosebok 43:1
Men hungersnøden var hård i landet.

Génesis 43:1
Y el hambre iba agravándose en la tierra.

El hambre iba agravándose en la tierra.

Y el hambre era grande en la tierra.

Y EL hambre era grande en la tierra.

Y el hambre era grande en la tierra.

Gênesis 43:1
A fome continuava assolando toda a terra.

Ora, a fome era gravíssima na terra.   

Geneza 43:1
Foametea bîntuia greu în ţară.

Бытие 43:1
Голод усилился на земле.

Голод усилился на земле.[]

1 Mosebok 43:1
Men hungersnöden var svår i landet.

Genesis 43:1
At ang kagutom ay mahigpit sa lupain.

ปฐมกาล 43:1
การกันดารอาหารในแผ่นดินร้ายแรงยิ่ง

Yaratılış 43:1
Kenan ülkesinde kıtlık şiddetlenmişti.[]

Saùng-theá Kyù 43:1
Vả, sự đói kém trong xứ lớn lắm.

Genesis 42:38
Top of Page
Top of Page