Genesis 43:1 Now the famine was still severe in the land. But the famine continued to ravage the land of Canaan. Now the famine was severe in the land. Now the famine was severe in the land. And the famine was sore in the land. Now the famine in the land was severe. Meanwhile, the famine remained severe throughout the region. Now the famine was severe in the land. The famine was severe in the land. And the famine was sore in the land. And the famine was severe in the land. And the famine was sore in the land. And the famine was sore in the land. In the mean time the famine was heavy upon all the land. And the famine was grievous in the land. And the famine was sore in the land. And the famine was severe in the land. The famine was severe in the land. And the famine is severe in the land; Zanafilla 43:1 ﺗﻜﻮﻳﻦ 43:1 De Bschaffung 43:1 Битие 43:1 創 世 記 43:1 那 地 的 饥 荒 甚 大 。 那地的饑荒甚大。 那地的饥荒甚大。 Genesis 43:1 Genesis 43:1 1 Mosebog 43:1 Genesis 43:1 בראשית 43:1 וְהָרָעָ֖ב כָּבֵ֥ד בָּאָֽרֶץ׃ א והרעב כבד בארץ והרעב כבד בארץ׃ 1 Mózes 43:1 Moseo 1: Genezo 43:1 ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 43:1 Genèse 43:1 La famine s'appesantissait sur le pays. Or la famine devint fort grande en la terre. 1 Mose 43:1 Die Teuerung aber drückte das Land. Es lastete aber die Hungersnot schwer auf dem Lande. Genesi 43:1 OR la fame era grave nel paese. KEJADIAN 43:1 창세기 43:1 Genesis 43:1 Pradþios knyga 43:1 Genesis 43:1 1 Mosebok 43:1 Génesis 43:1 Y el hambre iba agravándose en la tierra. El hambre iba agravándose en la tierra. Y el hambre era grande en la tierra. Y EL hambre era grande en la tierra. Y el hambre era grande en la tierra. Gênesis 43:1 Ora, a fome era gravíssima na terra. Geneza 43:1 Бытие 43:1 Голод усилился на земле.[] 1 Mosebok 43:1 Genesis 43:1 ปฐมกาล 43:1 Yaratılış 43:1 Saùng-theá Kyù 43:1 |