Genesis 42:18 On the third day, Joseph said to them, "Do this and you will live, for I fear God: On the third day Joseph said to them, "I am a God-fearing man. If you do as I say, you will live. On the third day Joseph said to them, “Do this and you will live, for I fear God: Now Joseph said to them on the third day, "Do this and live, for I fear God: And Joseph said unto them the third day, This do, and live; for I fear God: On the third day Joseph said to them, "I fear God--do this and you will live. Three days later, Joseph told them, "I fear God, so do this and you'll live. On the third day Joseph said to them, "Do as I say and you will live, for I fear God. On the third day Joseph said to them, "Do this, and you will live. I, too, fear God. And Joseph said unto them the third day, Do this and live, for I fear God. And Joseph said unto them the third day, This do, and live; for I fear God: And Joseph said to them the third day, This do, and live; for I fear God: And Joseph said unto them the third day, This do, and live: for I fear God: And the third day he brought them out of prison, and said: Do as I have said, and you shall live: for I fear God. And Joseph said to them the third day, This do, that ye may live: I fear God. And Joseph said unto them the third day, This do, and live; for I fear God: And Joseph said to them the third day, This do, and live; for I fear God: Joseph said to them the third day, "Do this, and live, for I fear God. And Joseph saith unto them on the third day, 'This do and live; God I fear! Zanafilla 42:18 ﺗﻜﻮﻳﻦ 42:18 De Bschaffung 42:18 Битие 42:18 創 世 記 42:18 到 了 第 三 天 , 约 瑟 对 他 们 说 : 我 是 敬 畏 神 的 ; 你 们 照 我 的 话 行 就 可 以 存 活 。 到了第三天,約瑟對他們說:「我是敬畏神的,你們照我的話行就可以存活。 到了第三天,约瑟对他们说:“我是敬畏神的,你们照我的话行就可以存活。 Genesis 42:18 Genesis 42:18 1 Mosebog 42:18 Genesis 42:18 בראשית 42:18 וַיֹּ֨אמֶר אֲלֵהֶ֤ם יֹוסֵף֙ בַּיֹּ֣ום הַשְּׁלִישִׁ֔י זֹ֥את עֲשׂ֖וּ וִֽחְי֑וּ אֶת־הָאֱלֹהִ֖ים אֲנִ֥י יָרֵֽא׃ יח ויאמר אלהם יוסף ביום השלישי זאת עשו וחיו את האלהים אני ירא ויאמר אלהם יוסף ביום השלישי זאת עשו וחיו את־האלהים אני ירא׃ 1 Mózes 42:18 Moseo 1: Genezo 42:18 ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 42:18 Genèse 42:18 Le troisième jour, Joseph leur dit: Faites ceci, et vous vivrez. Je crains Dieu! Et au troisième jour Joseph leur dit : Faites ceci, et vous vivrez; je crains Dieu. 1 Mose 42:18 Am dritten Tage aber sprach er zu ihnen: Wollt ihr leben, so tut also; denn ich fürchte Gott. Am dritten Tag aber sprach Joseph zu ihnen: Folgendes müßt ihr thun, um am Leben zu bleiben - denn ich bin ein gottesfürchtiger Mann. Genesi 42:18 E al terzo giorno, Giuseppe disse loro: Fate questo, e voi viverete; io temo Iddio. KEJADIAN 42:18 창세기 42:18 Genesis 42:18 Pradþios knyga 42:18 Genesis 42:18 1 Mosebok 42:18 Génesis 42:18 Y José les dijo al tercer día: Haced esto y viviréis, pues yo temo a Dios: José les dijo al tercer día: "Hagan esto y vivirán, pues yo temo a Dios: Y al tercer día les dijo José: Haced esto, y vivid: Yo temo a Dios: Y al tercer día díjoles José: Haced esto, y vivid: Yo temo á Dios: Y al tercer día les dijo José: Haced esto, y vivid. Yo temo a Dios. Gênesis 42:18 Ao terceiro dia disse-lhes José: Fazei isso, e vivereis; porque eu temo a Deus. Geneza 42:18 Бытие 42:18 И сказал им Иосиф в третий день: вот что сделайте, и останетесь живы, ибо я боюсь Бога:[] 1 Mosebok 42:18 Genesis 42:18 ปฐมกาล 42:18 Yaratılış 42:18 Saùng-theá Kyù 42:18 |