Genesis 41:53
Genesis 41:53
The seven years of abundance in Egypt came to an end,

At last the seven years of bumper crops throughout the land of Egypt came to an end.

The seven years of plenty that occurred in the land of Egypt came to an end,

When the seven years of plenty which had been in the land of Egypt came to an end,

And the seven years of plenteousness, that was in the land of Egypt, were ended.

Then the seven years of abundance in the land of Egypt came to an end,

As soon as the seven years of abundance throughout the land of Egypt ended,

The seven years of abundance in the land of Egypt came to an end.

The seven years when there was plenty of food in Egypt came to an end.

And the seven years of the abundance that was in the land of Egypt were ended.

And the seven years of plenty, that was in the land of Egypt, were ended.

And the seven years of plenty, that was in the land of Egypt, were ended.

And the seven years of plenty, that was in the land of Egypt, came to an end.

Now when the seven years of the plenty that had been in Egypt were past:

And the seven years of plenty that were in the land of Egypt were ended;

And the seven years of plenty, that was in the land of Egypt, came to an end.

And the seven years of plenteousness that was in the land of Egypt, were ended.

The seven years of plenty, that were in the land of Egypt, came to an end.

And the seven years of plenty are completed which have been in the land of Egypt,

Zanafilla 41:53
Shtatë vitet e bollëkut që qenë në shtetin e Egjiptit morën fund,

ﺗﻜﻮﻳﻦ 41:53
ثم كملت سبع سني الشبع الذي كان في ارض مصر.

De Bschaffung 41:53
De sibn faistn Jaar z Güptn giengend umhin;

Битие 41:53
А като се изминаха седемте години на плодородие, които бяха [настанали] в Египетската земя

創 世 記 41:53
埃 及 地 的 七 個 豐 年 一 完 ,

埃 及 地 的 七 个 丰 年 一 完 ,

埃及地的七個豐年一完,

埃及地的七个丰年一完,

Genesis 41:53
Sedam godina obilja koje je uživala zemlja egipatska dođe kraju,

Genesis 41:53
Tedy pominulo sedm let hojných v zemi Egyptské;

1 Mosebog 41:53
Da Overflodens syv Aar, som kom over Ægypten, var omme,

Genesis 41:53
Toen eindigden de zeven jaren des overvloeds, die in Egypte geweest was.

בראשית 41:53
וַתִּכְלֶ֕ינָה שֶׁ֖בַע שְׁנֵ֣י הַשָּׂבָ֑ע אֲשֶׁ֥ר הָיָ֖ה בְּאֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם׃

נג ותכלינה שבע שני השבע אשר היה בארץ מצרים

ותכלינה שבע שני השבע אשר היה בארץ מצרים׃

1 Mózes 41:53
Eltele tehát a bõség hét esztendeje, a mely vala Égyiptomnak földén.

Moseo 1: Genezo 41:53
Kaj finigxis la sep jaroj de abundeco, kiuj estis en la Egipta lando.

ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 41:53
Koska ne seitsemän viljavuotta olivat kuluneet Egyptin maalla,

Genèse 41:53
Et les sept années de l'abondance qui avait été dans le pays d'Égypte finirent;

Les sept années d'abondance qu'il y eut au pays d'Egypte s'écoulèrent.

Alors finirent les sept années de l'abondance qui avait été au pays d'Egypte.

1 Mose 41:53
Da nun die sieben reichen Jahre um waren im Lande Ägypten,

Da nun die sieben reichen Jahre um waren in Ägypten,

Als nun die sieben Jahre des Überflusses in Ägypten vorüber waren,

Genesi 41:53
I sette anni d’abbondanza ch’erano stati nel paese d’Egitto, finirono;

Poi, finiti i sette anni dell’abbondanza che fu nel paese di Egitto;

KEJADIAN 41:53
Maka tujuh tahun kelimpahan yang telah jadi di negeri Mesir itu, genaplah sudah;

창세기 41:53
애굽 땅에 일곱해 풍년이 그치고

Genesis 41:53
igitur transactis septem annis ubertatis qui fuerant in Aegypto

Pradþios knyga 41:53
Pasibaigė septyneri pertekliaus metai Egipto šalyje.

Genesis 41:53
Na ka taka nga tau hua e whitu i puta mai ra ki te whenua o Ihipa.

1 Mosebok 41:53
Da de syv overflodsår i Egyptens land var til ende,

Génesis 41:53
Cuando pasaron los siete años de abundancia que había habido en la tierra de Egipto,

Cuando pasaron los siete años de abundancia que había habido en la tierra de Egipto,

Y se cumplieron los siete años de la abundancia, que hubo en la tierra de Egipto.

Y cumpliéronse los siete años de la hartura, que hubo en la tierra de Egipto.

Y se cumplieron los siete años de la abundancia, que hubo en la tierra de Egipto.

Gênesis 41:53
Então chegaram ao fim os sete anos de abundância que houve na terra do Egito.

Acabaram-se, então, os sete anos de fartura que houve na terra do Egito;   

Geneza 41:53
Cei şapte ani de belşug cari au fost în ţara Egiptului, au trecut.

Бытие 41:53
И прошли семь лет изобилия, которое было в земле Египетской,

И прошли семь лет изобилия, которое было в земле Египетской,[]

1 Mosebok 41:53
Men de sju ymniga åren som först hade kommit i Egyptens land gingo till ända;

Genesis 41:53
At ang pitong taon ng kasaganaan na nagkaroon sa lupain ng Egipto ay natapos.

ปฐมกาล 41:53
เจ็ดปีที่อุดมสมบูรณ์ในประเทศอียิปต์ก็ล่วงไป

Yaratılış 41:53
Mısırda yedi bolluk yılı sona erdi.[]

Saùng-theá Kyù 41:53
Bảy năm được mùa dư dật trong xứ Ê-díp-tô bèn qua,

Genesis 41:52
Top of Page
Top of Page