Genesis 41:40 You shall be in charge of my palace, and all my people are to submit to your orders. Only with respect to the throne will I be greater than you." You will be in charge of my court, and all my people will take orders from you. Only I, sitting on my throne, will have a rank higher than yours." You shall be over my house, and all my people shall order themselves as you command. Only as regards the throne will I be greater than you.” "You shall be over my house, and according to your command all my people shall do homage; only in the throne I will be greater than you." Thou shalt be over my house, and according unto thy word shall all my people be ruled: only in the throne will I be greater than thou. You will be over my house, and all my people will obey your commands. Only with regard to the throne will I be greater than you." So you are to be appointed in charge over my palace, and all of my people are to do whatever you command them to do. Only the throne will have greater authority than you." You will oversee my household, and all my people will submit to your commands. Only I, the king, will be greater than you. You will be in charge of my palace, and all my people will do what you say. I will be more important than you, only because I'm Pharaoh." Thou shalt be over my house, and according unto thy word shall all my people be ruled; only in the throne will I be greater than thou. You shall be over my house, and according unto your word shall all my people be ruled: only in the throne will I be greater than you. You shall be over my house, and according to your word shall all my people be ruled: only in the throne will I be greater than you. thou shalt be over my house, and according unto thy word shall all my people be ruled: only in the throne will I be greater than thou. Thou shalt be over my house, and at the commandment of thy mouth all the people shall obey: only in the kingly throne will I be above thee. Thou shalt be over my house, and according to thy commandment shall all my people regulate themselves; only concerning the throne will I be greater than thou. thou shalt be over my house, and according unto thy word shall all my people be ruled: only in the throne will I be greater than thou. Thou shalt be over my house, and according to thy word shall all my people be ruled: only in the throne will I be greater than thou. You shall be over my house, and according to your word will all my people be ruled. Only in the throne I will be greater than you." thou -- thou art over my house, and at thy mouth do all my people kiss; only in the throne I am greater than thou.' Zanafilla 41:40 ﺗﻜﻮﻳﻦ 41:40 De Bschaffung 41:40 Битие 41:40 創 世 記 41:40 你 可 以 掌 管 我 的 家 ; 我 的 民 都 必 听 从 你 的 话 。 惟 独 在 宝 座 上 我 比 你 大 。 你可以掌管我的家,我的民都必聽從你的話,唯獨在寶座上我比你大。」 你可以掌管我的家,我的民都必听从你的话,唯独在宝座上我比你大。” Genesis 41:40 Genesis 41:40 1 Mosebog 41:40 Genesis 41:40 בראשית 41:40 אַתָּה֙ תִּהְיֶ֣ה עַל־בֵּיתִ֔י וְעַל־פִּ֖יךָ יִשַּׁ֣ק כָּל־עַמִּ֑י רַ֥ק הַכִּסֵּ֖א אֶגְדַּ֥ל מִמֶּֽךָּ׃ מ אתה תהיה על ביתי ועל פיך ישק כל עמי רק הכסא אגדל ממך אתה תהיה על־ביתי ועל־פיך ישק כל־עמי רק הכסא אגדל ממך׃ 1 Mózes 41:40 Moseo 1: Genezo 41:40 ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 41:40 Genèse 41:40 Je t'établis sur ma maison, et tout mon peuple obéira à tes ordres. Le trône seul m'élèvera au-dessus de toi. Tu seras sur ma maison, et tout mon peuple te baisera la bouche; seulement je serai, plus grand que toi quant au trône. 1 Mose 41:40 Du sollst über mein Haus sein, und deinem Wort soll all mein Volk gehorsam sein; allein um den königlichen Stuhl will ich höher sein als du. Du sollst meinem Hause vorstehen, und deinem Befehle soll sich mein gesamtes Volk fügen - nur den Besitz des Throns will ich vor dir voraus haben. Genesi 41:40 Tu sarai sopra la mia casa, e tutto il mio popolo ti bacerà in bocca; io non sarò più grande di te, salvo che nel trono. KEJADIAN 41:40 창세기 41:40 Genesis 41:40 Pradþios knyga 41:40 Genesis 41:40 1 Mosebok 41:40 Génesis 41:40 Tú estarás sobre mi casa, y todo mi pueblo obedecerá tus órdenes; solamente en el trono yo seré mayor que tú. "Tú estarás sobre mi casa, y todo mi pueblo obedecerá tus órdenes. Solamente en el trono yo seré mayor que tú." Tú serás sobre mi casa, y por tu palabra se gobernará todo mi pueblo: solamente en el trono seré yo mayor que tú. Tú serás sobre mi casa, y por tu dicho se gobernará todo mi pueblo: solamente en el trono seré yo mayor que tú. Tú serás sobre mi casa, y por tu dicho se gobernará todo mi pueblo; solamente en el trono seré yo mayor que tú. Gênesis 41:40 Tu estarás sobre a minha casa, e por tua voz se governará todo o meu povo; somente no trono eu serei maior que tu. Geneza 41:40 Бытие 41:40 ты будешь над домом моим, и твоего слова держаться будет весь народ мой; только престолом я буду больше тебя.[] 1 Mosebok 41:40 Genesis 41:40 ปฐมกาล 41:40 Yaratılış 41:40 Saùng-theá Kyù 41:40 |