Genesis 41:1 When two full years had passed, Pharaoh had a dream: He was standing by the Nile, Two full years later, Pharaoh dreamed that he was standing on the bank of the Nile River. After two whole years, Pharaoh dreamed that he was standing by the Nile, Now it happened at the end of two full years that Pharaoh had a dream, and behold, he was standing by the Nile. And it came to pass at the end of two full years, that Pharaoh dreamed: and, behold, he stood by the river. Two years later Pharaoh had a dream: He was standing beside the Nile, Two years later—to the day—Pharaoh dreamed that he was standing by the Nile River, At the end of two full years Pharaoh had a dream. As he was standing by the Nile, After two full years Pharaoh had a dream. He dreamed he was standing by the Nile River. And it came to pass at the end of two full years, that Pharaoh dreamed: and, behold, he stood by the river. And it came to pass at the end of two full years, that Pharaoh dreamed: and, behold, he stood by the river. And it came to pass at the end of two full years, that Pharaoh dreamed: and, behold, he stood by the river. And it came to pass at the end of two full years, that Pharaoh dreamed: and, behold, he stood by the river. After two years Pharao had a dream. He thought he stood by the river, And it came to pass at the end of two full years, that Pharaoh dreamed, and behold, he stood by the river. And it came to pass at the end of two full years, that Pharaoh dreamed: and, behold, he stood by the river. And it came to pass at the end of two full years, that Pharaoh dreamed: and behold, he stood by the river. It happened at the end of two full years, that Pharaoh dreamed: and behold, he stood by the river. And it cometh to pass, at the end of two years of days that Pharaoh is dreaming, and lo, he is standing by the River, Zanafilla 41:1 ﺗﻜﻮﻳﻦ 41:1 De Bschaffung 41:1 Битие 41:1 創 世 記 41:1 过 了 两 年 , 法 老 做 梦 , 梦 见 自 己 站 在 河 边 , 過了兩年,法老做夢,夢見自己站在河邊, 过了两年,法老做梦,梦见自己站在河边, Genesis 41:1 Genesis 41:1 1 Mosebog 41:1 Genesis 41:1 בראשית 41:1 וַיְהִ֕י מִקֵּ֖ץ שְׁנָתַ֣יִם יָמִ֑ים וּפַרְעֹ֣ה חֹלֵ֔ם וְהִנֵּ֖ה עֹמֵ֥ד עַל־הַיְאֹֽר׃ א ויהי מקץ שנתים ימים ופרעה חלם והנה עמד על היאר ויהי מקץ שנתים ימים ופרעה חלם והנה עמד על־היאר׃ 1 Mózes 41:1 Moseo 1: Genezo 41:1 ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 41:1 Genèse 41:1 Au bout de deux ans, Pharaon eut un songe. Voici, il se tenait près du fleuve. Mais il arriva qu'au bout de deux ans entiers Pharaon songea, et il lui semblait qu'il était près du fleuve. 1 Mose 41:1 Und nach zwei Jahren hatte Pharao einen Traum, wie er stünde am Nil Zwei Jahre darauf träumte einmal dem Pharao und zwar, er stehe am Nil. Genesi 41:1 ED avvenne, in capo di due anni intieri, che Faraone sognò, e gli pareva di essere presso al fiume. KEJADIAN 41:1 창세기 41:1 Genesis 41:1 Pradþios knyga 41:1 Genesis 41:1 1 Mosebok 41:1 Génesis 41:1 Y aconteció que al cabo de dos años, Faraón tuvo un sueño; y he aquí, soñó que estaba de pie junto al Nilo. Y aconteció que después de dos años, Faraón tuvo un sueño. Soñó que estaba de pie junto al Nilo. Y aconteció que pasados dos años tuvo Faraón un sueño: Le parecía que estaba junto al río; Y ACONTECIO que pasados dos años tuvo Faraón un sueño: Parecíale que estaba junto al río; Y aconteció que pasados dos años tuvo el Faraón un sueño: Y he aquí que estaba sobre el río; Gênesis 41:1 Passados dois anos inteiros, Faraó sonhou que estava em pé junto ao rio Nilo; Geneza 41:1 Бытие 41:1 По прошествии двух лет фараону снилось: вот, он стоит у реки;[] 1 Mosebok 41:1 Genesis 41:1 ปฐมกาล 41:1 Yaratılış 41:1 Saùng-theá Kyù 41:1 |