Genesis 4:24 If Cain is avenged seven times, then Lamech seventy-seven times." If someone who kills Cain is punished seven times, then the one who kills me will be punished seventy-seven times!" If Cain’s revenge is sevenfold, then Lamech’s is seventy-sevenfold.” If Cain is avenged sevenfold, Then Lamech seventy-sevenfold." If Cain shall be avenged sevenfold, truly Lamech seventy and sevenfold. If Cain is to be avenged seven times over, then for Lamech it will be seventy-seven times! For if Cain is being avenged seven times, then Lamech will be avenged 77 times." If Cain is to be avenged seven times as much, then Lamech seventy-seven times!" If Cain is avenged 7 times, then Lamech, 77 times." if Cain shall be avenged sevenfold, truly Lamech seventy times seven. If Cain shall be avenged sevenfold, truly Lamech seventy and sevenfold. If Cain shall be avenged sevenfold, truly Lamech seventy and sevenfold. If Cain shall be avenged sevenfold, Truly Lamech seventy and sevenfold. Sevenfold vengeance shall be taken for Cain: but for Lamech seventy times sevenfold. If Cain shall be avenged seven-fold; Lemech seventy and seven fold. If Cain shall be avenged sevenfold, Truly Lamech seventy and sevenfold. If Cain shall be avenged seven-fold, truly Lamech seventy and seven-fold. If Cain will be avenged seven times, truly Lamech seventy-seven times." For sevenfold is required for Cain, And for Lamech seventy and sevenfold.' Zanafilla 4:24 ﺗﻜﻮﻳﻦ 4:24 De Bschaffung 4:24 Битие 4:24 創 世 記 4:24 若 杀 该 隐 , 遭 报 七 倍 , 杀 拉 麦 , 必 遭 报 七 十 七 倍 。 若殺該隱遭報七倍,殺拉麥必遭報七十七倍。」 若杀该隐遭报七倍,杀拉麦必遭报七十七倍。” Genesis 4:24 Genesis 4:24 1 Mosebog 4:24 Genesis 4:24 בראשית 4:24 כִּ֥י שִׁבְעָתַ֖יִם יֻקַּם־קָ֑יִן וְלֶ֖מֶךְ שִׁבְעִ֥ים וְשִׁבְעָֽה׃ כד כי שבעתים יקם קין ולמך שבעים ושבעה כי שבעתים יקם־קין ולמך שבעים ושבעה׃ 1 Mózes 4:24 Moseo 1: Genezo 4:24 ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 4:24 Genèse 4:24 Caïn sera vengé sept fois, Et Lémec soixante-dix-sept fois. Car [si] Caïn est vengé sept fois davantage, Lémec le sera soixante-dix sept fois. 1 Mose 4:24 Kain soll siebenmal gerächt werden, aber Lamech siebenundsiebzigmal. Wird siebenfältig Kain gerächt, so Lamech siebenundsiebzigmal! Genesi 4:24 Se Caino è vendicato a sette doppi, Lamec lo sarà a settanta volte sette doppi. KEJADIAN 4:24 창세기 4:24 Genesis 4:24 Pradþios knyga 4:24 Genesis 4:24 1 Mosebok 4:24 Génesis 4:24 Si siete veces es vengado Caín, entonces Lamec lo será setenta veces siete. "Si siete veces es vengado Caín, Entonces Lamec lo será setenta veces siete." Si siete veces será vengado Caín, Lamec en verdad setenta veces siete lo será. Si siete veces será vengado Caín, Lamech en verdad setenta veces siete lo será. que siete veces será vengado Caín, mas Lamec setenta veces siete. Gênesis 4:24 Se Caim há de ser vingado sete vezes, com certeza Lameque o será setenta e sete vezes. Geneza 4:24 Бытие 4:24 если за Каина отмстится всемеро, то за Ламеха в семьдесят раз всемеро.[] 1 Mosebok 4:24 Genesis 4:24 ปฐมกาล 4:24 Yaratılış 4:24 Saùng-theá Kyù 4:24 |