Genesis 38:15 When Judah saw her, he thought she was a prostitute, for she had covered her face. Judah noticed her and thought she was a prostitute, since she had covered her face. When Judah saw her, he thought she was a prostitute, for she had covered her face. When Judah saw her, he thought she was a harlot, for she had covered her face. When Judah saw her, he thought her to be an harlot; because she had covered her face. When Judah saw her, he thought she was a prostitute, for she had covered her face. When Judah saw her, he thought she was a prostitute, since she had concealed her face. When Judah saw her, he thought she was a prostitute because she had covered her face. When Judah saw her, he thought she was a prostitute because she had covered her face. When Judah saw her, he thought her to be a harlot because she had covered her face. When Judah saw her, he thought her to be a harlot; because she had covered her face. When Judah saw her, he thought her to be an harlot; because she had covered her face. When Judah saw her, he thought her to be a harlot; for she had covered her face. When Juda saw her, he thought she was a harlot: for she had covered her face, lest she should be known. And Judah saw her, and took her for a harlot; because she had covered her face. When Judah saw her, he thought her to be an harlot; for she had covered her face. When Judah saw her, he thought her to be a harlot; because she had covered her face. When Judah saw her, he thought that she was a prostitute, for she had covered her face. And Judah seeth her, and reckoneth her for a harlot, for she hath covered her face, Zanafilla 38:15 ﺗﻜﻮﻳﻦ 38:15 De Bschaffung 38:15 Битие 38:15 創 世 記 38:15 犹 大 看 见 他 , 以 为 是 妓 女 , 因 为 他 蒙 着 脸 。 猶大看見她,以為是妓女,因為她蒙著臉。 犹大看见她,以为是妓女,因为她蒙着脸。 Genesis 38:15 Genesis 38:15 1 Mosebog 38:15 Genesis 38:15 בראשית 38:15 וַיִּרְאֶ֣הָ יְהוּדָ֔ה וַֽיַּחְשְׁבֶ֖הָ לְזֹונָ֑ה כִּ֥י כִסְּתָ֖ה פָּנֶֽיהָ׃ טו ויראה יהודה ויחשבה לזונה כי כסתה פניה ויראה יהודה ויחשבה לזונה כי כסתה פניה׃ 1 Mózes 38:15 Moseo 1: Genezo 38:15 ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 38:15 Genèse 38:15 Juda la vit, et la prit pour une prostituée, parce qu'elle avait couvert son visage. Et quand Juda la vit, il s'imagina que c'était une prostituée; car elle avait couvert son visage. 1 Mose 38:15 Da sie nun Juda sah, meinte er, sie wäre eine Hure; denn sie hatte ihr Angesicht verdeckt. Als Juda sie erblickte, hielt er sie für eine Buhldirne; denn sie hatte ihr Gesicht verhüllt. Genesi 38:15 E Giuda la vide, e stimò lei essere una meretrice; conciossiachè ella avesse coperto il viso. KEJADIAN 38:15 창세기 38:15 Genesis 38:15 Pradþios knyga 38:15 Genesis 38:15 1 Mosebok 38:15 Génesis 38:15 Cuando la vio Judá, pensó que era una ramera, pues se había cubierto el rostro. Cuando la vio Judá, pensó que era una ramera, pues se había cubierto el rostro. Y cuando la vio Judá, pensó que era una ramera, porque ella había cubierto su rostro. Y vióla Judá, y túvola por ramera, porque había ella cubierto su rostro. Y la vio Judá, y la tuvo por ramera, porque ella había cubierto su rostro. Gênesis 38:15 Ao vê-la, Judá julgou que era uma prostituta, porque ela havia coberto o rosto. Geneza 38:15 Бытие 38:15 И увидел ее Иуда и почел ее за блудницу, потому что она закрыла лице свое.[] 1 Mosebok 38:15 Genesis 38:15 ปฐมกาล 38:15 Yaratılış 38:15 Saùng-theá Kyù 38:15 |