Genesis 37:5 Joseph had a dream, and when he told it to his brothers, they hated him all the more. One night Joseph had a dream, and when he told his brothers about it, they hated him more than ever. Now Joseph had a dream, and when he told it to his brothers they hated him even more. Then Joseph had a dream, and when he told it to his brothers, they hated him even more. And Joseph dreamed a dream, and he told it his brethren: and they hated him yet the more. Then Joseph had a dream. When he told it to his brothers, they hated him even more. Right about this time, Joseph had a dream and then told it to his brothers. As a result, his brothers hated him all the more! Joseph had a dream, and when he told his brothers about it, they hated him even more. Joseph had a dream and when he told his brothers, they hated him even more. And Joseph dreamed a dream, and he told it to his brethren; and they hated him yet the more. And Joseph dreamed a dream, and he told it to his brothers: and they hated him yet the more. And Joseph dreamed a dream, and he told it his brothers: and they hated him yet the more. And Joseph dreamed a dream, and he told it to his brethren: and they hated him yet the more. Now it fell out also that he told his brethren a dream, that he had dreamed: which occasioned them to hate him the more. And Joseph dreamed a dream, and told it to his brethren, and they hated him yet the more. And Joseph dreamed a dream, and he told it to his brethren: and they hated him yet the more. And Joseph dreamed a dream, and he told it to his brethren: and they hated him yet the more. Joseph dreamed a dream, and he told it to his brothers, and they hated him all the more. And Joseph dreameth a dream, and declareth to his brethren, and they add still more to hate him. Zanafilla 37:5 ﺗﻜﻮﻳﻦ 37:5 De Bschaffung 37:5 Битие 37:5 創 世 記 37:5 约 瑟 做 了 一 梦 , 告 诉 他 哥 哥 们 , 他 们 就 越 发 恨 他 。 約瑟做了一夢,告訴他哥哥們,他們就越發恨他。 约瑟做了一梦,告诉他哥哥们,他们就越发恨他。 Genesis 37:5 Genesis 37:5 1 Mosebog 37:5 Genesis 37:5 בראשית 37:5 וַיַּחֲלֹ֤ם יֹוסֵף֙ חֲלֹ֔ום וַיַּגֵּ֖ד לְאֶחָ֑יו וַיֹּוסִ֥פוּ עֹ֖וד שְׂנֹ֥א אֹתֹֽו׃ ה ויחלם יוסף חלום ויגד לאחיו ויוספו עוד שנא אתו ויחלם יוסף חלום ויגד לאחיו ויוספו עוד שנא אתו׃ 1 Mózes 37:5 Moseo 1: Genezo 37:5 ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 37:5 Genèse 37:5 Joseph eut un songe, et il le raconta à ses frères, qui le haïrent encore davantage. Or Joseph songea un songe, lequel il récita à ses frères; et ils le haïrent encore davantage. 1 Mose 37:5 Dazu hatte Joseph einmal einen Traum und sagte zu seinen Brüdern davon; da wurden sie ihm noch feinder. Einst hatte Joseph einen Traum, den erzählte er seinen Brüdern; da haßten sie ihn noch ärger. Genesi 37:5 E Giuseppe sognò un sogno, ed egli lo raccontò a’ suoi fratelli; ed essi l’odiarono vie maggiormente. KEJADIAN 37:5 창세기 37:5 Genesis 37:5 Pradþios knyga 37:5 Genesis 37:5 1 Mosebok 37:5 Génesis 37:5 Y José tuvo un sueño y cuando lo contó a sus hermanos, ellos lo odiaron aún más. José tuvo un sueño y cuando se lo contó a sus hermanos, ellos lo odiaron aún más. Y soñó José un sueño y lo contó a sus hermanos; y ellos vinieron a aborrecerle más todavía. Y soñó José un sueño y contólo á sus hermanos; y ellos vinieron á aborrecerle más todavía. Y soñó José un sueño y lo contó a sus hermanos; y ellos vinieron a aborrecerle más todavía. Gênesis 37:5 José teve um sonho, que contou a seus irmãos; por isso o odiaram ainda mais. Geneza 37:5 Бытие 37:5 И видел Иосиф сон, и рассказал братьям своим: и они возненавидели его еще более.[] 1 Mosebok 37:5 Genesis 37:5 ปฐมกาล 37:5 Yaratılış 37:5 Saùng-theá Kyù 37:5 |