Genesis 34:23 Won't their livestock, their property and all their other animals become ours? So let us agree to their terms, and they will settle among us." But if we do this, all their livestock and possessions will eventually be ours. Come, let's agree to their terms and let them settle here among us." Will not their livestock, their property and all their beasts be ours? Only let us agree with them, and they will dwell with us.” "Will not their livestock and their property and all their animals be ours? Only let us consent to them, and they will live with us." Shall not their cattle and their substance and every beast of theirs be ours? only let us consent unto them, and they will dwell with us. Won't their livestock, their possessions, and all their animals become ours? Only let us agree with them, and they will live with us." Shouldn't all their cattle, acquisitions, and animals belong to us? So, let's give our consent to them, and then they'll live with us." If we do so, won't their livestock, their property, and all their animals become ours? So let's consent to their demand, so they will live among us." Won't their livestock, their personal property, and all their animals be ours? We only need to agree to do this for them. Then they'll live with us." Shall not their livestock and their substance and every beast of theirs be ours? Only let us consent unto them, and they will dwell with us. Shall not their cattle and their substance and every beast of theirs be ours? only let us consent unto them, and they will dwell with us. Shall not their cattle and their substance and every beast of theirs be our's? only let us consent to them, and they will dwell with us. Shall not their cattle and their substance and all their beasts be ours? only let us consent unto them, and they will dwell with us. And their substance, and cattle, and all that they possess, shall be ours: only in this let us condescend, and by dwelling together, we shall make one people. Their cattle, and their possessions, and every beast of theirs, shall they not be ours? only let us consent to them, and they will dwell with us. Shall not their cattle and their substance and all their beasts be ours? only let us consent unto them, and they will dwell with us. Will not their cattle, and their substance, and every beast of theirs be ours? only let us consent to them, and they will dwell with us. Won't their livestock and their possessions and all their animals be ours? Only let us give our consent to them, and they will dwell with us." their cattle, and their substance, and all their beasts -- are they not ours? only let us consent to them, and they dwell with us.' Zanafilla 34:23 ﺗﻜﻮﻳﻦ 34:23 De Bschaffung 34:23 Битие 34:23 創 世 記 34:23 他 们 的 群 畜 、 货 财 , 和 一 切 的 牲 口 岂 不 都 归 我 们 麽 ? 只 要 依 从 他 们 , 他 们 就 与 我 们 同 住 。 他們的群畜、貨財和一切的牲口豈不都歸我們嗎?只要依從他們,他們就與我們同住。」 他们的群畜、货财和一切的牲口岂不都归我们吗?只要依从他们,他们就与我们同住。” Genesis 34:23 Genesis 34:23 1 Mosebog 34:23 Genesis 34:23 בראשית 34:23 מִקְנֵהֶ֤ם וְקִנְיָנָם֙ וְכָל־בְּהֶמְתָּ֔ם הֲלֹ֥וא לָ֖נוּ הֵ֑ם אַ֚ךְ נֵאֹ֣ותָה לָהֶ֔ם וְיֵשְׁב֖וּ אִתָּֽנוּ׃ כג מקנהם וקנינם וכל בהמתם הלוא לנו הם אך נאותה להם וישבו אתנו מקנהם וקנינם וכל־בהמתם הלוא לנו הם אך נאותה להם וישבו אתנו׃ 1 Mózes 34:23 Moseo 1: Genezo 34:23 ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 34:23 Genèse 34:23 Leurs troupeaux, leurs biens et tout leur bétail, ne seront-ils pas à nous? Acceptons seulement leur condition, pour qu'ils restent avec nous. Leur bétail, et leurs biens, et toutes leurs bêtes, ne seront-ils pas à nous? Seulement accommodons-nous à eux, et qu'ils demeurent avec nous. 1 Mose 34:23 Ihr Vieh und ihre Güter und alles, was sie haben, wird unser sein, so wir nur ihnen zu Willen werden, daß sie bei uns wohnen. Ihre Herden und ihre Habe und all ihr Vieh wird dann uns gehören. So wollen wir ihnen doch zu Willen sein, damit sie bei uns wohnen bleiben. Genesi 34:23 Il lor bestiame, e le lor facoltà, e tutte le lor bestie non saranno elle nostre? compiacciamo pur loro, ed essi abiteranno con noi. KEJADIAN 34:23 창세기 34:23 Genesis 34:23 Pradþios knyga 34:23 Genesis 34:23 1 Mosebok 34:23 Génesis 34:23 ¿No serán nuestros su ganado y sus propiedades y todos sus animales? Consintamos sólo en esto, y morarán con nosotros. "¿No serán nuestros su ganado y sus propiedades y todos sus animales? Consintamos sólo en esto, y morarán con nosotros." Sus ganados, sus bienes y todas sus bestias serán nuestros; solamente convengamos con ellos, y habitarán con nosotros. Sus ganados, y su hacienda y todas sus bestias, serán nuestras: solamente convengamos con ellos, y habitarán con nosotros. Sus ganados, y su hacienda y todas sus bestias, serán nuestras; solamente convengamos con ellos, y habitarán con nosotros. Gênesis 34:23 O seu gado, as suas aquisições, e todos os seus animais, não serão nossos? consintamos somente com eles, e habitarão conosco. Geneza 34:23 Бытие 34:23 Не для нас ли стада их, и имение их, и весь скот их? Только согласимся с ними, и будут жить с нами.[] 1 Mosebok 34:23 Genesis 34:23 ปฐมกาล 34:23 Yaratılış 34:23 Saùng-theá Kyù 34:23 |