Genesis 33:9 But Esau said, "I already have plenty, my brother. Keep what you have for yourself." "My brother, I have plenty," Esau answered. "Keep what you have for yourself." But Esau said, “I have enough, my brother; keep what you have for yourself.” But Esau said, "I have plenty, my brother; let what you have be your own." And Esau said, I have enough, my brother; keep that thou hast unto thyself. I have enough, my brother," Esau replied. "Keep what you have." But Esau replied, "I already have so much, my brother, so keep what belongs to you." But Esau said, "I have plenty, my brother. Keep what belongs to you." Esau said, "I have enough. Keep what you have, Brother." And Esau said, I have enough, my brother; keep what thou hast unto thyself. And Esau said, I have enough, my brother; keep what you have unto yourself. And Esau said, I have enough, my brother; keep that you have to yourself. And Esau said, I have enough, my brother; let that which thou hast be thine. But he said: I have plenty, my brother, keep what is thine for thyself. And Esau said, I have enough, my brother; let what thou hast be thine. And Esau said, I have enough; my brother, let that thou hast be thine. And Esau said, I have enough, my brother; keep what thou hast to thyself. Esau said, "I have enough, my brother; let that which you have be yours." And Esau saith, 'I have abundance, my brother, let it be to thyself that which thou hast.' Zanafilla 33:9 ﺗﻜﻮﻳﻦ 33:9 De Bschaffung 33:9 Битие 33:9 創 世 記 33:9 以 扫 说 : 兄 弟 阿 , 我 的 已 经 够 了 , 你 的 仍 归 你 罢 ! 以掃說:「兄弟啊,我的已經夠了,你的仍歸你吧。」 以扫说:“兄弟啊,我的已经够了,你的仍归你吧。” Genesis 33:9 Genesis 33:9 1 Mosebog 33:9 Genesis 33:9 בראשית 33:9 וַיֹּ֥אמֶר עֵשָׂ֖ו יֶשׁ־לִ֣י רָ֑ב אָחִ֕י יְהִ֥י לְךָ֖ אֲשֶׁר־לָֽךְ׃ ט ויאמר עשו יש לי רב אחי יהי לך אשר לך ויאמר עשו יש־לי רב אחי יהי לך אשר־לך׃ 1 Mózes 33:9 Moseo 1: Genezo 33:9 ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 33:9 Genèse 33:9 Esaü dit: Je suis dans l'abondance, mon frère; garde ce qui est à toi. Et Esaü dit : J'en ai abondamment, mon frère; que ce qui est à toi, soit à toi. 1 Mose 33:9 Esau sprach: Ich habe genug, mein Bruder; behalte was du hast. Da sprach Esau: Ich habe Besitztum genug; behalte, lieber Bruder, was dir gehört! Genesi 33:9 Ed Esaù disse: Io ne ho assai, fratel mio; tienti per te ciò ch’è tuo. KEJADIAN 33:9 창세기 33:9 Genesis 33:9 Pradþios knyga 33:9 Genesis 33:9 1 Mosebok 33:9 Génesis 33:9 Pero Esaú dijo: Tengo bastante, hermano mío; sea tuyo lo que es tuyo. Pero Esaú dijo: "Tengo bastante, hermano mío. Sea tuyo lo que es tuyo." Y dijo Esaú: Suficiente tengo yo, hermano mío; sea para ti lo que es tuyo. Y dijo Esaú: Harto tengo yo, hermano mío: sea para ti lo que es tuyo. Y dijo Esaú: Suficiente tengo yo, hermano mío; sea para ti lo que es tuyo. Gênesis 33:9 Mas Esaú disse: Tenho bastante, meu irmão; seja teu o que tens. Geneza 33:9 Бытие 33:9 Исав сказал: у меня много, брат мой; пусть будет твое у тебя.[] 1 Mosebok 33:9 Genesis 33:9 ปฐมกาล 33:9 Yaratılış 33:9 Saùng-theá Kyù 33:9 |