Genesis 32:23 After he had sent them across the stream, he sent over all his possessions. After taking them to the other side, he sent over all his possessions. He took them and sent them across the stream, and everything else that he had. He took them and sent them across the stream. And he sent across whatever he had. And he took them, and sent them over the brook, and sent over that he had. He took them and sent them across the stream, along with all his possessions. He took them across the river, along with all his possessions. He took them and sent them across the stream along with all his possessions. After he sent them across the stream, he sent everything else across. And he took them and sent them over the brook and sent over all that he had. And he took them, and sent them over the brook, and sent over all that he had. And he took them, and sent them over the brook, and sent over that he had. And he took them, and sent them over the stream, and sent over that which he had. And when all things were brought over that belonged to him, and he took them and led them over the river, and led over what he had. And he took them, and sent them over the stream, and sent over that he had. And he took them, and sent them over the brook, and sent over that which he had. He took them, and sent them over the stream, and sent over that which he had. and he taketh them, and causeth them to pass over the brook, and he causeth that which he hath to pass over. Zanafilla 32:23 ﺗﻜﻮﻳﻦ 32:23 De Bschaffung 32:23 Битие 32:23 創 世 記 32:23 先 打 发 他 们 过 河 , 又 打 发 所 有 的 都 过 去 , 先打發他們過河,又打發所有的都過去, 先打发他们过河,又打发所有的都过去, Genesis 32:23 Genesis 32:23 1 Mosebog 32:23 Genesis 32:23 בראשית 32:23 וַיִּקָּחֵ֔ם וַיַּֽעֲבִרֵ֖ם אֶת־הַנָּ֑חַל וַֽיַּעֲבֵ֖ר אֶת־אֲשֶׁר־לֹו ׃ כד ויקחם--ויעברם את הנחל ויעבר את אשר לו ויקחם ויעברם את־הנחל ויעבר את־אשר־לו ׃ 1 Mózes 32:23 Moseo 1: Genezo 32:23 ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 32:23 Genèse 32:23 Il les prit, leur fit passer le torrent, et le fit passer à tout ce qui lui appartenait. Il les prit donc, et leur fit passer le torrent; il fit aussi passer tout ce qu'il avait. 1 Mose 32:23 32:24 nahm sie und führte sie über das Wasser, daß hinüberkam, was er hatte, Hierauf brachte er sie über den Fluß hinüber und brachte hinüber alles, was ihm gehörte. Genesi 32:23 E, dopo che li ebbe presi, ed ebbe loro fatto passare il torrente, fece passare tutto il rimanente delle cose sue. KEJADIAN 32:23 창세기 32:23 Genesis 32:23 Pradþios knyga 32:23 Genesis 32:23 1 Mosebok 32:23 Génesis 32:23 Los tomó y los hizo pasar el arroyo, e hizo pasar también todo lo que tenía. Después que los tomó y los hizo pasar el arroyo, hizo pasar también todo lo que tenía. Los tomó, pues, y los hizo pasar el arroyo, e hizo pasar lo que tenía. Tomólos pues, y pasólos el arroyo, é hizo pasar lo que tenía. Los tomó, pues , y los pasó el arroyo, y pasó lo que tenía. Gênesis 32:23 Tomou-os, e fê-los passar o ribeiro, e fez passar tudo o que tinha. Geneza 32:23 Бытие 32:23 и, взяв их, перевел через поток, и перевел все, что у него [было].[] 1 Mosebok 32:23 Genesis 32:23 ปฐมกาล 32:23 Yaratılış 32:23 Saùng-theá Kyù 32:23 |