Genesis 32:2 When Jacob saw them, he said, "This is the camp of God!" So he named that place Mahanaim. When Jacob saw them, he exclaimed, "This is God's camp!" So he named the place Mahanaim. And when Jacob saw them he said, “This is God’s camp!” So he called the name of that place Mahanaim. Jacob said when he saw them, "This is God's camp." So he named that place Mahanaim. And when Jacob saw them, he said, This is God's host: and he called the name of that place Mahanaim. When he saw them, Jacob said, "This is God's camp." So he called that place Mahanaim. As he was watching them, Jacob said, "This must be God's camp," so he named that place Mahanaim. When Jacob saw them, he exclaimed, "This is the camp of God!" So he named that place Mahanaim. When he saw them, Jacob said, "This is God's camp!" He named that place Mahanaim [Two Camps]. And when Jacob saw them, he said, This is God's host; and he called the name of that place Mahanaim. And when Jacob saw them, he said, This is God's host: and he called the name of that place Mahanaim. And when Jacob saw them, he said, This is God's host: and he called the name of that place Mahanaim. And Jacob said when he saw them, This is God's host: and he called the name of that place Mahanaim. And when he saw them, he said: These are the camps of God, and he called the name of that place Mahanaim, that is, Camps. And when Jacob saw them he said, This is the camp of God. And he called the name of that place Mahanaim. And Jacob said when he saw them, This is God's host: and he called the name of that place Mahanaim. And when Jacob saw them, he said, This is God's host: and he called the name of that place Mahanaim. When he saw them, Jacob said, "This is God's army." He called the name of that place Mahanaim. and Jacob saith, when he hath seen them, 'This is the camp of God;' and he calleth the name of that place 'Two Camps.' Zanafilla 32:2 ﺗﻜﻮﻳﻦ 32:2 De Bschaffung 32:2 Битие 32:2 創 世 記 32:2 雅 各 看 见 他 们 就 说 : 这 是 神 的 军 兵 , 於 是 给 那 地 方 起 名 叫 玛 哈 念 ( 就 是 二 军 兵 的 意 思 ) 。 雅各看見他們就說:「這是神的軍兵。」於是給那地方起名叫瑪哈念。 雅各看见他们就说:“这是神的军兵。”于是给那地方起名叫玛哈念。 Genesis 32:2 Genesis 32:2 1 Mosebog 32:2 Genesis 32:2 בראשית 32:2 וַיֹּ֤אמֶר יַעֲקֹב֙ כַּאֲשֶׁ֣ר רָאָ֔ם מַחֲנֵ֥ה אֱלֹהִ֖ים זֶ֑ה וַיִּקְרָ֛א שֵֽׁם־הַמָּקֹ֥ום הַה֖וּא מַֽחֲנָֽיִם׃ פ ג ויאמר יעקב כאשר ראם מחנה אלהים זה ויקרא שם המקום ההוא מחנים {פ} ויאמר יעקב כאשר ראם מחנה אלהים זה ויקרא שם־המקום ההוא מחנים׃ פ 1 Mózes 32:2 Moseo 1: Genezo 32:2 ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 32:2 Genèse 32:2 En les voyant, Jacob dit: C'est le camp de Dieu! Et il donna à ce lieu le nom de Mahanaïm. Et quand Jacob les eut vus, il dit : [C'est] ici le camp de Dieu; et il nomma ce lieu-là Mahanajim. 1 Mose 32:2 32:3 Und da er sie sah, sprach er: Es sind Gottes Heere; und hieß die Stätte Mahanaim. Da sprach Jakob, als er sie erblickte: Das ist das Heerlager Gottes! Daher nannte er jenen Ort Mahanaim. Genesi 32:2 E come Giacobbe li vide, disse: Quest’è un campo di Dio: perciò pose nome a quel luogo Mahanaim. KEJADIAN 32:2 창세기 32:2 Genesis 32:2 Pradþios knyga 32:2 Genesis 32:2 1 Mosebok 32:2 Génesis 32:2 Y al verlos, Jacob dijo: Este es el campamento de Dios; por eso le puso a aquel lugar el nombre de Mahanaim. Y al verlos, Jacob dijo: "Este es el campamento de Dios." Por eso le puso a aquel lugar el nombre de Mahanaim (Dos Campamentos). Y dijo Jacob cuando los vio: El campamento de Dios es éste; y llamó el nombre de aquel lugar Mahanaim. Y dijo Jacob cuando los vió: El campo de Dios es este: y llamó el nombre de aquel lugar Mahanaim. Y dijo Jacob cuando los vio: El campamento de Dios es éste; y llamó el nombre de aquel lugar Mahanaim. Gênesis 32:2 Quando Jacó os viu, disse: Este é o exército de Deus. E chamou àquele lugar Maanaim. Geneza 32:2 Бытие 32:2 Иаков, увидев их, сказал: это ополчение Божие. И нарек имя месту тому: Маханаим.[] 1 Mosebok 32:2 Genesis 32:2 ปฐมกาล 32:2 Yaratılış 32:2 Saùng-theá Kyù 32:2 |