Genesis 31:44
Genesis 31:44
Come now, let's make a covenant, you and I, and let it serve as a witness between us."

So come, let's make a covenant, you and I, and it will be a witness to our commitment."

Come now, let us make a covenant, you and I. And let it be a witness between you and me.”

"So now come, let us make a covenant, you and I, and let it be a witness between you and me."

Now therefore come thou, let us make a covenant, I and thou; and let it be for a witness between me and thee.

Come now, let's make a covenant, you and I. Let it be a witness between the two of us."

Come, let's make a covenant just between you and me. And let it serve as a witness between you and me."

So now, come, let's make a formal agreement, you and I, and it will be proof that we have made peace."

Now, let's make an agreement and let it stand as a witness between you and me."

Now therefore come thou, let us make a covenant, I and thou, and let it be for a witness between me and thee.

Now therefore come, let us make a covenant, I and you; and let it be for a witness between me and you.

Now therefore come you, let us make a covenant, I and you; and let it be for a witness between me and you.

And now come, let us make a covenant, I and thou; and let it be for a witness between me and thee.

Come therefore, let us enter into a league: that it may be for a testimony between me and thee.

And now, come, let us make a covenant, I and thou; and let it be a witness between me and thee.

And now come, let us make a covenant, I and thou; and let it be for a witness between me and thee.

Now therefore come thou, let us make a covenant, I and thou; and let it be for a witness between me and thee.

Now come, let us make a covenant, you and I; and let it be for a witness between me and you."

and now, come, let us make a covenant, I and thou, and it hath been for a witness between me and thee.'

Zanafilla 31:44
Prandaj eja të bëjmë një besëlidhie midis teje dhe meje, dhe që ajo shërbeftë si dëshmi midis teje dhe meje".

ﺗﻜﻮﻳﻦ 31:44
فالآن هلم نقطع عهدا انا وانت. فيكون شاهدا بيني وبينك

De Bschaffung 31:44
Ietz gee weiter, schliess myr aynn Vertrag, i und du. Dyr Vertrag sollt Zeug sein zwischn mir und dir."

Битие 31:44
Но сега ела, аз и ти да направим договор, който да бъде свидетелство между мене и тебе.

創 世 記 31:44
來 罷 ! 你 我 二 人 可 以 立 約 , 作 你 我 中 間 的 證 據 。

来 罢 ! 你 我 二 人 可 以 立 约 , 作 你 我 中 间 的 证 据 。

來吧,你我二人可以立約,做你我中間的證據。」

来吧,你我二人可以立约,做你我中间的证据。”

Genesis 31:44
Pa dobro, hajde da ti i ja napravimo ugovor, tako da bude svjedok između mene i tebe."

Genesis 31:44
Protož poď, vejděme v smlouvu já a ty, aby byla na svědectví mezi mnou a tebou.

1 Mosebog 31:44
Lad os to slutte et Forlig, og det skal tjene til Vidne mellem os.«

Genesis 31:44
Nu dan, kom, laat ons een verbond maken, ik en gij, dat het tot een getuigenis zij tussen mij en tussen u!

בראשית 31:44
וְעַתָּ֗ה לְכָ֛ה נִכְרְתָ֥ה בְרִ֖ית אֲנִ֣י וָאָ֑תָּה וְהָיָ֥ה לְעֵ֖ד בֵּינִ֥י וּבֵינֶֽךָ׃

מד ועתה לכה נכרתה ברית--אני ואתה והיה לעד ביני ובינך

ועתה לכה נכרתה ברית אני ואתה והיה לעד ביני ובינך׃

1 Mózes 31:44
Most tehát jer, kössünk szövetséget, én meg te, hogy az légyen bizonyságul közöttem és közötted.

Moseo 1: Genezo 31:44
Nun ni faru interligon, mi kaj vi, kaj gxi estu atesto inter mi kaj vi.

ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 31:44
Tule siis nyt ja tehkäämme liitto, minä ja sinä; joka pitää oleman todistus minun ja sinun vaiheellas.

Genèse 31:44
Et maintenant, viens, nous ferons une alliance, moi et toi; et elle sera en témoignage entre moi et toi.

Viens, faisons alliance, moi et toi, et que cela serve de témoignage entre moi et toi!

Maintenant donc, viens, faisons ensemble une alliance, et elle sera en témoignage entre moi et toi.

1 Mose 31:44
So komm nun und laß uns einen Bund machen, ich und du, der ein Zeugnis sei zwischen mir und dir.

So komm nun und laß uns einen Bund machen, ich und du, der ein Zeugnis sei zwischen mir und dir.

Aber wohlan, laß uns einen Vertrag miteinander schließen; der soll dann Zeuge sein zwischen mir und dir.

Genesi 31:44
Or dunque vieni, facciamo un patto fra me e te, e serva esso di testimonianza fra me e te".

Ora dunque, vieni, facciam patto insieme, tu ed io; e sia ciò per testimonianza fra me e te.

KEJADIAN 31:44
Sekarangpun marilah kita membuat suatu perjanjian antara aku dengan dikau, ia itu akan menjadi suatu kesaksian antaraku dengan dikau.

창세기 31:44
이제 오라 너와 내가 언약을 세워 그것으로 너와 나 사이에 증거를 삼을 것이니라'

Genesis 31:44
veni ergo et ineamus foedus ut sit testimonium inter me et te

Pradþios knyga 31:44
Todėl ateik ir padarykime sandorą­aš ir tu. Ir tai tebūna liudijimas tarp manęs ir tavęs!”

Genesis 31:44
Na, tena, haere mai, kia whakarite kawenata taua, a koe me ahau; a ka waiho hei kaiwhakaatu ki a taua.

1 Mosebok 31:44
Så kom nu og la oss gjøre en pakt, jeg og du, og den skal være et vidne mellem mig og dig.

Génesis 31:44
Ahora bien, ven, hagamos un pacto tú y yo y que sirva de testimonio entre tú y yo.

"Ahora bien, ven, hagamos un pacto tú y yo y que sirva de testimonio entre los dos."

Ven, pues, ahora, hagamos alianza tú y yo; y sea en testimonio entre nosotros dos.

Ven pues ahora, hagamos alianza yo y tú; y sea en testimonio entre mí y entre ti.

Ven pues ahora, hagamos alianza yo y tú; y sea en testimonio entre mí y entre ti.

Gênesis 31:44
Portanto, vem; e celebremos um trato, eu e tu, que sirva de testemunho entre mim e ti.

Agora pois vem, e façamos um pacto, eu e tu; e sirva ele de testemunha entre mim e ti.   

Geneza 31:44
Vino, să facem amîndoi un legămînt, şi legămîntul acesta să slujească de mărturie între mine şi tine!``

Бытие 31:44
Теперь заключим союз я и ты, и это будет свидетельством между мною и тобою.

Теперь заключим союз я и ты, и это будет свидетельством между мною и тобою.[]

1 Mosebok 31:44
Så kom nu och låt oss sluta ett förbund med varandra, och må det vara ett vittne mellan mig och dig.»

Genesis 31:44
At ngayo'y halika, gumawa tayo ng isang tipan, ako't ikaw na maging patotoo sa akin at sa iyo.

ปฐมกาล 31:44
ฉะนั้นมาเถิด บัดนี้ให้เราทำพันธสัญญา ทั้งเรากับเจ้า ให้เป็นพยานระหว่างเรากับเจ้า"

Yaratılış 31:44
Gel anlaşalım. Aramıza tanık koyalım.››[]

Saùng-theá Kyù 31:44
Vậy bây giờ, hè! chúng ta kết-ước cùng nhau, để dùng làm chứng cho cậu và cháu.

Genesis 31:43
Top of Page
Top of Page