Genesis 27:15 Then Rebekah took the best clothes of Esau her older son, which she had in the house, and put them on her younger son Jacob. Then she took Esau's favorite clothes, which were there in the house, and gave them to her younger son, Jacob. Then Rebekah took the best garments of Esau her older son, which were with her in the house, and put them on Jacob her younger son. Then Rebekah took the best garments of Esau her elder son, which were with her in the house, and put them on Jacob her younger son. And Rebekah took goodly raiment of her eldest son Esau, which were with her in the house, and put them upon Jacob her younger son: Then Rebekah took the best clothes of her older son Esau, which were in the house, and had her younger son Jacob wear them. Then Rebekah took some garments that belonged to her elder son Esau—the best ones available—and put them on her younger son Jacob. Then Rebekah took her older son Esau's best clothes, which she had with her in the house, and put them on her younger son Jacob. Then Rebekah took her older son Esau's good clothes, which she had in the house, and put them on her younger son Jacob. And Rebekah took good clothes of her eldest son Esau, which were with her in the house, and put them upon Jacob, her younger son: And Rebekah took the best clothing of her eldest son Esau, which were with her in the house, and put them upon Jacob her younger son: And Rebekah took goodly raiment of her oldest son Esau, which were with her in the house, and put them on Jacob her younger son: And Rebekah took the goodly garments of Esau her elder son, which were with her in the house, and put them upon Jacob her younger son. And she put on him very good garments of Esau, which she had at home with her: And Rebecca took the clothes of her elder son Esau, the costly ones which were with her in the house, and put them on Jacob her younger son; And Rebekah took the goodly raiment of Esau her elder son, which were with her in the house, and put them upon Jacob her younger son: And Rebekah took goodly raiment of her eldest son Esau, which was with her in the house, and put it upon Jacob her younger son: Rebekah took the good clothes of Esau, her elder son, which were with her in the house, and put them on Jacob, her younger son. and Rebekah taketh the desirable garments of Esau her elder son, which are with her in the house, and doth put on Jacob her younger son; Zanafilla 27:15 ﺗﻜﻮﻳﻦ 27:15 De Bschaffung 27:15 Битие 27:15 創 世 記 27:15 利 百 加 又 把 家 里 所 存 大 儿 子 以 扫 上 好 的 衣 服 给 他 小 儿 子 雅 各 穿 上 , 利百加又把家裡所存大兒子以掃上好的衣服給她小兒子雅各穿上, 利百加又把家里所存大儿子以扫上好的衣服给她小儿子雅各穿上, Genesis 27:15 Genesis 27:15 1 Mosebog 27:15 Genesis 27:15 בראשית 27:15 וַתִּקַּ֣ח רִ֠בְקָה אֶת־בִּגְדֵ֨י עֵשָׂ֜ו בְּנָ֤הּ הַגָּדֹל֙ הַחֲמֻדֹ֔ת אֲשֶׁ֥ר אִתָּ֖הּ בַּבָּ֑יִת וַתַּלְבֵּ֥שׁ אֶֽת־יַעֲקֹ֖ב בְּנָ֥הּ הַקָּטָֽן׃ טו ותקח רבקה את בגדי עשו בנה הגדל החמדת אשר אתה בבית ותלבש את יעקב בנה הקטן ותקח רבקה את־בגדי עשו בנה הגדל החמדת אשר אתה בבית ותלבש את־יעקב בנה הקטן׃ 1 Mózes 27:15 Moseo 1: Genezo 27:15 ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 27:15 Genèse 27:15 Ensuite, Rebecca prit les vêtements d'Esaü, son fils aîné, les plus beaux qui se trouvaient à la maison, et elle les fit mettre à Jacob, son fils cadet. Puis Rébecca prit les plus précieux habits d'Esaü son fils aîné, qu'elle avait dans la maison, et elle en vêtit Jacob son plus jeune fils. 1 Mose 27:15 und nahm Esaus, ihres älteren Sohnes, köstliche Kleider, die sie bei sich im Hause hatte, und zog sie Jakob an, ihrem jüngeren Sohn; Hierauf holte Rebeka die guten Kleider ihres älteren Sohnes Esau, die sie drinnen bei sich hatte, und zog sie ihrem jüngeren Sohne Jakob an. Genesi 27:15 Poi Rebecca prese i più bei vestimenti di Esaù suo figliuol maggiore, ch’ella avea appresso di sè in casa, e ne vestì Giacobbe suo figliuol minore. KEJADIAN 27:15 창세기 27:15 Genesis 27:15 Pradþios knyga 27:15 Genesis 27:15 1 Mosebok 27:15 Génesis 27:15 Entonces Rebeca tomó las mejores vestiduras de Esaú, su hijo mayor, que tenía ella en la casa, y vistió a Jacob, su hijo menor; Entonces Rebeca tomó las mejores vestiduras de Esaú, su hijo mayor, que ella tenía en la casa, y vistió a Jacob, su hijo menor. Y tomó Rebeca la ropa preciosa de Esaú, su hijo mayor, que ella tenía en casa, y vistió a Jacob su hijo menor: Y tomó Rebeca los vestidos de Esaú su hijo mayor, los preciosos, que ella tenía en casa, y vistió á Jacob su hijo menor: Y tomó Rebeca los vestidos de Esaú su hijo mayor, los preciosos, que ella tenía en casa, y vistió a Jacob, su hijo menor: Gênesis 27:15 Depois Rebeca tomou as melhores vestes de Esaú, seu filho mais velho, que tinha consigo em casa, e vestiu a Jacó, seu filho mais moço; Geneza 27:15 Бытие 27:15 И взяла Ревекка богатую одежду старшего сына своего Исава, бывшую у ней в доме, и одела [в нее] младшего сына своего Иакова;[] 1 Mosebok 27:15 Genesis 27:15 ปฐมกาล 27:15 Yaratılış 27:15 Saùng-theá Kyù 27:15 |