Genesis 26:31 Early the next morning the men swore an oath to each other. Then Isaac sent them on their way, and they went away peacefully. Early the next morning, they each took a solemn oath not to interfere with each other. Then Isaac sent them home again, and they left him in peace. In the morning they rose early and exchanged oaths. And Isaac sent them on their way, and they departed from him in peace. In the morning they arose early and exchanged oaths; then Isaac sent them away and they departed from him in peace. And they rose up betimes in the morning, and sware one to another: and Isaac sent them away, and they departed from him in peace. They got up early in the morning and swore an oath to each other. Then Isaac sent them on their way, and they left him in peace. They woke up early the next morning and made the treaty. After this, Isaac sent them off and they left on peaceful terms. Early in the morning the men made a treaty with each other. Isaac sent them off; they separated on good terms. Early the next morning they exchanged oaths. Then Isaac sent them on their way, and they left peacefully. And they rose up early in the morning and swore one to another; and Isaac sent them away, and they departed from him in peace. And they rose up early in the morning, and swore one to another: and Isaac sent them away, and they departed from him in peace. And they rose up betimes in the morning, and swore one to another: and Isaac sent them away, and they departed from him in peace. And they rose up betimes in the morning, and sware one to another. And Isaac sent them away, and they departed from him in peace. Arising in the morning, they swore one to another: and Isaac sent them away peaceably to their own home. And they rose early in the morning, and swore one to another; and Isaac sent them away, and they departed from him in peace. And they rose up betimes in the morning, and sware one to another: and Isaac sent them away, and they departed from him in peace. And they rose betimes in the morning, and swore one to another: and Isaac sent them away, and they departed from him in peace. They rose up some time in the morning, and swore one to another. Isaac sent them away, and they departed from him in peace. and rise early in the morning, and swear one to another, and Isaac sendeth them away, and they go from him in peace. Zanafilla 26:31 ﺗﻜﻮﻳﻦ 26:31 De Bschaffung 26:31 Битие 26:31 創 世 記 26:31 他 们 清 早 起 来 彼 此 起 誓 。 以 撒 打 发 他 们 走 , 他 们 就 平 平 安 安 的 离 开 他 走 了 。 他們清早起來彼此起誓。以撒打發他們走,他們就平平安安地離開他走了。 他们清早起来彼此起誓。以撒打发他们走,他们就平平安安地离开他走了。 Genesis 26:31 Genesis 26:31 1 Mosebog 26:31 Genesis 26:31 בראשית 26:31 וַיַּשְׁכִּ֣ימוּ בַבֹּ֔קֶר וַיִּשָּׁבְע֖וּ אִ֣ישׁ לְאָחִ֑יו וַיְשַׁלְּחֵ֣ם יִצְחָ֔ק וַיֵּלְכ֥וּ מֵאִתֹּ֖ו בְּשָׁלֹֽום׃ לא וישכימו בבקר וישבעו איש לאחיו וישלחם יצחק וילכו מאתו בשלום וישכימו בבקר וישבעו איש לאחיו וישלחם יצחק וילכו מאתו בשלום׃ 1 Mózes 26:31 Moseo 1: Genezo 26:31 ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 26:31 Genèse 26:31 Ils se levèrent de bon matin, et se lièrent l'un à l'autre par un serment. Isaac les laissa partir, et ils le quittèrent en paix. Et ils se levèrent de bon matin, et jurèrent l'un à l'autre. Puis Isaac les renvoya, et ils s'en allèrent d'avec lui en paix. 1 Mose 26:31 Und des Morgens früh standen sie auf und schwur einer dem andern; und Isaak ließ sie gehen, und sie zogen von ihm mit Frieden. Am andern Morgen früh aber schwuren sie sich gegenseitig; hierauf verabschiedete sie Isaak, und sie gingen in Frieden von ihm. Genesi 26:31 E, levatisi la mattina seguente a buon’ora, giurarono l’uno all’altro. Poi Isacco li accommiatò; ed essi si partirono da lui amichevolmente. KEJADIAN 26:31 창세기 26:31 Genesis 26:31 Pradþios knyga 26:31 Genesis 26:31 1 Mosebok 26:31 Génesis 26:31 Y se levantaron muy de mañana y se hicieron mutuo juramento; entonces Isaac los despidió y ellos partieron de su lado en paz. Muy de mañana se levantaron y se hicieron mutuo juramento. Entonces Isaac los despidió y ellos se fueron de su lado en paz. Y se levantaron de madrugada, y juraron el uno al otro; e Isaac los despidió, y ellos partieron de él en paz. Y se levantaron de madrugada, y juraron el uno al otro; é Isaac los despidió, y ellos se partieron de él en paz. Y madrugaron por la mañana, y juraron el uno al otro; e Isaac los envió, y ellos se partieron de él en paz. Gênesis 26:31 E levantaram-se de manhã cedo e juraram de parte a parte; depois Isaque os despediu, e eles se despediram dele em paz. Geneza 26:31 Бытие 26:31 И встав рано утром, поклялись друг другу; и отпустил их Исаак, и они пошли от него с миром.[] 1 Mosebok 26:31 Genesis 26:31 ปฐมกาล 26:31 Yaratılış 26:31 Saùng-theá Kyù 26:31 |