Genesis 24:61 Then Rebekah and her attendants got ready and mounted the camels and went back with the man. So the servant took Rebekah and left. Then Rebekah and her servant girls mounted the camels and followed the man. So Abraham's servant took Rebekah and went on his way. Then Rebekah and her young women arose and rode on the camels and followed the man. Thus the servant took Rebekah and went his way. Then Rebekah arose with her maids, and they mounted the camels and followed the man. So the servant took Rebekah and departed. And Rebekah arose, and her damsels, and they rode upon the camels, and followed the man: and the servant took Rebekah, and went his way. Then Rebekah and her female servants got up, mounted the camels, and followed the man. So the servant took Rebekah and left. Then Rebekah and her young servant women got up, mounted their camels, and followed Abraham's servant, who took Rebekah and went on his way. Then Rebekah and her female servants mounted the camels and rode away with the man. So Abraham's servant took Rebekah and left. Then Rebekah and her maids left. Riding on camels, they followed the man. The servant took Rebekah and left. And Rebekah arose, and her damsels, and they rode upon the camels and followed the man; and the slave took Rebekah and went away. And Rebekah arose, and her damsels, and they rode upon the camels, and followed the man: and the servant took Rebekah, and went his way. And Rebekah arose, and her damsels, and they rode on the camels, and followed the man: and the servant took Rebekah, and went his way. And Rebekah arose, and her damsels, and they rode upon the camels, and followed the man. And the servant took Rebekah, and went his way. So Rebecca and her maids, being set upon camels, followed the man: who with speed returned to his master. And Rebecca arose, and her maids, and they rode upon the camels, and followed the man. And the servant took Rebecca, and went away. And Rebekah arose, and her damsels, and they rode upon the camels, and followed the man: and the servant took Rebekah, and went his way. And Rebekah arose, and her damsels, and they rode upon the camels, and followed the man: and the servant took Rebekah, and went his way. Rebekah arose with her ladies. They rode on the camels, and followed the man. The servant took Rebekah, and went his way. And Rebekah and her young women arise, and ride on the camels, and go after the man; and the servant taketh Rebekah and goeth. Zanafilla 24:61 ﺗﻜﻮﻳﻦ 24:61 De Bschaffung 24:61 Битие 24:61 創 世 記 24:61 利 百 加 和 他 的 使 女 们 起 来 , 骑 上 骆 驼 , 跟 着 那 仆 人 , 仆 人 就 带 着 利 百 加 走 了 。 利百加和她的使女們起來,騎上駱駝,跟著那僕人,僕人就帶著利百加走了。 利百加和她的使女们起来,骑上骆驼,跟着那仆人,仆人就带着利百加走了。 Genesis 24:61 Genesis 24:61 1 Mosebog 24:61 Genesis 24:61 בראשית 24:61 וַתָּ֨קָם רִבְקָ֜ה וְנַעֲרֹתֶ֗יהָ וַתִּרְכַּ֙בְנָה֙ עַל־הַגְּמַלִּ֔ים וַתֵּלַ֖כְנָה אַחֲרֵ֣י הָאִ֑ישׁ וַיִּקַּ֥ח הָעֶ֛בֶד אֶת־רִבְקָ֖ה וַיֵּלַֽךְ׃ סא ותקם רבקה ונערתיה ותרכבנה על הגמלים ותלכנה אחרי האיש ויקח העבד את רבקה וילך ותקם רבקה ונערתיה ותרכבנה על־הגמלים ותלכנה אחרי האיש ויקח העבד את־רבקה וילך׃ 1 Mózes 24:61 Moseo 1: Genezo 24:61 ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 24:61 Genèse 24:61 Rebecca se leva, avec ses servantes; elles montèrent sur les chameaux, et suivirent l'homme. Et le serviteur emmena Rebecca, et partit. Alors Rébecca se leva avec ses servantes, et elles montèrent sur les chameaux, et suivirent cet homme. Ce serviteur donc prit Rébecca, et s'en alla. 1 Mose 24:61 Also machte sich Rebekka auf mit ihren Dirnen, und setzten sich auf die Kamele und zogen dem Manne nach. Und der Knecht nahm Rebekka und zog hin. Hierauf brachen Rebeka und ihre Dienerinnen auf und setzten sich auf die Kamele und folgten dem Manne; und der Sklave nahm Rebeka und zog von dannen. Genesi 24:61 E Rebecca si levò, insieme con le sue serventi, e montarono sopra i cammelli, e andarono dietro a quell’uomo. E quel servitore prese Rebecca, e se ne andò. KEJADIAN 24:61 창세기 24:61 Genesis 24:61 Pradþios knyga 24:61 Genesis 24:61 1 Mosebok 24:61 Génesis 24:61 Y se levantó Rebeca con sus doncellas y, montadas en los camellos, siguieron al hombre. El siervo, pues, tomó a Rebeca y partió. Rebeca se levantó con sus doncellas y, montadas en los camellos, siguieron al hombre. El siervo, pues, tomó a Rebeca y se fue. Se levantó entonces Rebeca y sus mozas, y subieron sobre los camellos, y siguieron al hombre; y el criado tomó a Rebeca, y se fue. Levantóse entonces Rebeca y sus mozas, y subieron sobre los camellos, y siguieron al hombre; y el criado tomó á Rebeca, y fuése. Se levantó entonces Rebeca y sus doncellas, y subieron sobre los camellos, y siguieron al varón; y el siervo tomó a Rebeca, y se fue. Gênesis 24:61 Assim Rebeca se levantou com as suas moças e, montando nos camelos, seguiram o homem; e o servo, tomando a Rebeca, partiu. Geneza 24:61 Бытие 24:61 И встала Ревекка и служанки ее, и сели на верблюдов, и поехали за тем человеком. И раб взял Ревекку и пошел.[] 1 Mosebok 24:61 Genesis 24:61 ปฐมกาล 24:61 Yaratılış 24:61 Saùng-theá Kyù 24:61 |