Genesis 23:4 "I am a foreigner and stranger among you. Sell me some property for a burial site here so I can bury my dead." "Here I am, a stranger and a foreigner among you. Please sell me a piece of land so I can give my wife a proper burial." “I am a sojourner and foreigner among you; give me property among you for a burying place, that I may bury my dead out of my sight.” "I am a stranger and a sojourner among you; give me a burial site among you that I may bury my dead out of my sight." I am a stranger and a sojourner with you: give me a possession of a buryingplace with you, that I may bury my dead out of my sight. I am a foreign resident among you. Give me a burial site among you so that I can bury my dead." "I am an alien and an outsider among you. Give me a cemetery among you where I can bury my dead away from my presence." "I am a temporary settler among you. Grant me ownership of a burial site among you so that I may bury my dead." "I'm a stranger with no permanent home. Let me have some of your property for a tomb so that I can bury my dead wife." I am a stranger and a sojourner with you; give me a possession of a buryingplace with you, that I may bury my dead out of my sight. I am a stranger and a sojourner with you: give me a possession of a burying place with you, that I may bury my dead out of my sight. I am a stranger and a sojourner with you: give me a possession of a burial plot with you, that I may bury my dead out of my sight. I am a stranger and a sojourner with you. Give me a possession of a burying-place with you, that I may bury my dead out of my sight. I am a stranger and sojourner among you: give me the right of a burying-place with you, that I may bury my dead. I am a stranger and a sojourner with you; give me a possession of a sepulchre with you, that I may bury my dead from before me. I am a stranger and a sojourner with you: give me a possession of a buryingplace with you, that I may bury my dead out of my sight. I am a stranger and a sojourner with you; give me a possession of a burying-place with you, that I may bury my dead out of my sight. "I am a stranger and a foreigner living with you. Give me a possession of a burying-place with you, that I may bury my dead out of my sight." A sojourner and a settler I am with you; give to me a possession of a burying-place with you, and I bury my dead from before me.' Zanafilla 23:4 ﺗﻜﻮﻳﻦ 23:4 De Bschaffung 23:4 Битие 23:4 創 世 記 23:4 我 在 你 们 中 间 是 外 人 , 是 寄 居 的 。 求 你 们 在 这 里 给 我 一 块 地 , 我 好 埋 葬 我 的 死 人 , 使 他 不 在 我 眼 前 。 「我在你們中間是外人,是寄居的。求你們在這裡給我一塊地,我好埋葬我的死人,使她不在我眼前。」 “我在你们中间是外人,是寄居的。求你们在这里给我一块地,我好埋葬我的死人,使她不在我眼前。” Genesis 23:4 Genesis 23:4 1 Mosebog 23:4 Genesis 23:4 בראשית 23:4 גֵּר־וְתֹושָׁ֥ב אָנֹכִ֖י עִמָּכֶ֑ם תְּנ֨וּ לִ֤י אֲחֻזַּת־קֶ֙בֶר֙ עִמָּכֶ֔ם וְאֶקְבְּרָ֥ה מֵתִ֖י מִלְּפָנָֽי׃ ד גר ותושב אנכי עמכם תנו לי אחזת קבר עמכם ואקברה מתי מלפני גר־ותושב אנכי עמכם תנו לי אחזת־קבר עמכם ואקברה מתי מלפני׃ 1 Mózes 23:4 Moseo 1: Genezo 23:4 ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 23:4 Genèse 23:4 Je suis étranger et habitant parmi vous; donnez-moi la possession d'un sépulcre chez vous, pour enterrer mon mort et l'ôter de devant moi. Je suis étranger et forain parmi vous; donnez-moi une possession de sépulcre parmi vous, afin que j'enterre mon mort, [et que je l'ôte] de devant moi. 1 Mose 23:4 Ich bin ein Fremder und Einwohner bei euch; gebt mir ein Erbbegräbnis bei euch, daß ich meinen Toten begrabe, der vor mir liegt. Als Fremdling und Beisaß bin ich bei euch; gebt mir ein Erbbegräbnis bei euch, damit ich meine Tote aus dem Hause bringe und begrabe. Genesi 23:4 Io sono straniere ed avveniticcio appresso di voi; datemi la possessione di una sepoltura appo voi; acciocchè io seppellisca il mio morto, e mel levi d’innanzi. KEJADIAN 23:4 창세기 23:4 Genesis 23:4 Pradþios knyga 23:4 Genesis 23:4 1 Mosebok 23:4 Génesis 23:4 Extranjero y peregrino soy entre vosotros; dadme en propiedad una sepultura entre vosotros, para que pueda sepultar a mi difunta de delante de mí. "Yo soy extranjero y peregrino entre ustedes; denme en propiedad una sepultura entre ustedes, para que pueda sepultar a mi difunta y separarla de delante de mí." Peregrino y advenedizo soy entre vosotros; dadme heredad de sepultura con vosotros, y sepultaré mi muerta de delante de mí. Peregrino y advenedizo soy entre vosotros; dadme heredad de sepultura con vosotros, y sepultaré mi muerto de delante de mí. Peregrino y advenedizo soy entre vosotros; dadme heredad de sepultura con vosotros, y sepultaré mi muerta de delante de mí. Gênesis 23:4 Estrangeiro e peregrino sou eu entre vós; dai-me o direito de um lugar de sepultura entre vós, para que eu sepulte o meu morto, removendo-o de diante da minha face. Geneza 23:4 Бытие 23:4 я у вас пришлец и поселенец; дайте мне в собственность [место] [для] гроба между вами, чтобы мне умершую мою схоронить от глаз моих.[] 1 Mosebok 23:4 Genesis 23:4 ปฐมกาล 23:4 Yaratılış 23:4 Saùng-theá Kyù 23:4 |