Genesis 22:16 and said, "I swear by myself, declares the LORD, that because you have done this and have not withheld your son, your only son, "This is what the LORD says: Because you have obeyed me and have not withheld even your son, your only son, I swear by my own name that and said, “By myself I have sworn, declares the LORD, because you have done this and have not withheld your son, your only son, and said, "By Myself I have sworn, declares the LORD, because you have done this thing and have not withheld your son, your only son, And said, By myself have I sworn, saith the LORD, for because thou hast done this thing, and hast not withheld thy son, thine only son: and said, "By Myself I have sworn," this is the LORD's declaration: "Because you have done this thing and have not withheld your only son, and said, "I have taken an oath to swear by myself," declares the LORD, "that since you have carried this out and have not withheld your only unique son, and said, "'I solemnly swear by my own name,' decrees the LORD, 'that because you have done this and have not withheld your son, your only son, and said, "I am taking an oath on my own name, declares the LORD, that because you have done this and have not refused to give me your son, your only son, and said, By myself I have sworn, said the LORD, for because thou hast done this thing and hast not withheld thy son, thine only son; And said, By myself have I sworn, says the LORD, for because you have done this thing, and have not withheld your son, your only son: And said, By myself have I sworn, said the LORD, for because you have done this thing, and have not withheld your son, your only son: and said, By myself have I sworn, saith Jehovah, because thou hast done this thing, and hast not withheld thy son, thine only son, By my own self have I sworn, saith the Lord: because thou hast done this thing, and hast not spared thy only begotten son for my sake: and said, By myself I swear, saith Jehovah, that, because thou hast done this, and hast not withheld thy son, thine only son, and said, By myself have I sworn, saith the LORD, because thou hast done this thing, and hast not withheld thy son, thine only son: And said, By myself have I sworn, saith the LORD, for because thou hast done this thing, and hast not withheld thy son, thy only son: and said, "I have sworn by myself, says Yahweh, because you have done this thing, and have not withheld your son, your only son, and saith, 'By Myself I have sworn -- the affirmation of Jehovah -- that because thou hast done this thing, and hast not withheld thy son, thine only one -- Zanafilla 22:16 ﺗﻜﻮﻳﻦ 22:16 De Bschaffung 22:16 Битие 22:16 創 世 記 22:16 耶 和 华 说 : 你 既 行 了 这 事 , 不 留 下 你 的 儿 子 , 就 是 你 独 生 的 儿 子 , 我 便 指 着 自 己 起 誓 说 : 「耶和華說:『你既行了這事,不留下你的兒子,就是你獨生的兒子,我便指著自己起誓說: “耶和华说:‘你既行了这事,不留下你的儿子,就是你独生的儿子,我便指着自己起誓说: Genesis 22:16 Genesis 22:16 1 Mosebog 22:16 Genesis 22:16 בראשית 22:16 וַיֹּ֕אמֶר בִּ֥י נִשְׁבַּ֖עְתִּי נְאֻם־יְהוָ֑ה כִּ֗י יַ֚עַן אֲשֶׁ֤ר עָשִׂ֙יתָ֙ אֶת־הַדָּבָ֣ר הַזֶּ֔ה וְלֹ֥א חָשַׂ֖כְתָּ אֶת־בִּנְךָ֥ אֶת־יְחִידֶֽךָ׃ טז ויאמר בי נשבעתי נאם יהוה כי יען אשר עשית את הדבר הזה ולא חשכת את בנך את יחידך ויאמר בי נשבעתי נאם־יהוה כי יען אשר עשית את־הדבר הזה ולא חשכת את־בנך את־יחידך׃ 1 Mózes 22:16 Moseo 1: Genezo 22:16 ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 22:16 Genèse 22:16 et dit: Je le jure par moi-même, parole de l'Eternel! parce que tu as fait cela, et que tu n'as pas refusé ton fils, ton unique, En disant : J'ai juré par moi-même, dit l'Eternel; parce que tu as fait cette chose-ci, et que tu n'as point épargné ton fils, ton unique, 1 Mose 22:16 und sprach: Ich habe bei mir selbst geschworen, spricht der HERR, weil du solches getan hast und hast deines einzigen Sohnes nicht verschont, und sprach: Ich schwöre bei mir selbst, ist der Spruch Jahwes: dafür, daß du das gethan und mir deinen einzigen Sohn nicht verweigert hast, Genesi 22:16 E disse: Io giuro per me stesso, dice il Signore, che, poichè tu hai fatto questo e non mi hai dinegato il tuo figliuolo, il tuo unico; KEJADIAN 22:16 창세기 22:16 Genesis 22:16 Pradþios knyga 22:16 Genesis 22:16 1 Mosebok 22:16 Génesis 22:16 y dijo: Por mí mismo he jurado, declara el SEÑOR, que por cuanto has hecho esto y no me has rehusado tu hijo, tu único, y le dijo: "Por Mí mismo he jurado," declara el SEÑOR, "que por cuanto has hecho esto y no me has rehusado tu hijo, tu único, y dijo: Por mí mismo he jurado, dice Jehová, que por cuanto has hecho esto, y no me has rehusado tu hijo, tu único; Y dijo: Por mí mismo he jurado, dice Jehová, que por cuanto has hecho esto, y no me has rehusado tu hijo, tu único; y dijo: Por mí mismo he jurado, dijo el SEÑOR, que por cuanto has hecho esto, y no me has rehusado tu hijo, tu único; Gênesis 22:16 e disse: Por mim mesmo jurei, diz o Senhor, porquanto fizeste isto, e não me negaste teu filho, o teu único filho, Geneza 22:16 Бытие 22:16 и сказал: Мною клянусь, говорит Господь, что, так как ты сделал сие дело, и не пожалел сына твоего, единственного твоего,[] 1 Mosebok 22:16 Genesis 22:16 ปฐมกาล 22:16 Yaratılış 22:16 Saùng-theá Kyù 22:16 |