Genesis 21:13 I will make the son of the slave into a nation also, because he is your offspring." But I will also make a nation of the descendants of Hagar's son because he is your son, too." And I will make a nation of the son of the slave woman also, because he is your offspring.” "And of the son of the maid I will make a nation also, because he is your descendant." And also of the son of the bondwoman will I make a nation, because he is thy seed. But I will also make a nation of the slave's son because he is your offspring." Nevertheless, I will make the slave girl's son into a nation, since he, too, is your offspring." But I will also make the son of the slave wife into a great nation, for he is your descendant too." Besides, I will make the slave's son into a nation also, because he is your child." And also of the son of the bondwoman I will make a nation because he is thy seed. And also of the son of the bondwoman will I make a nation, because he is your descendant. And also of the son of the female slave will I make a nation, because he is your seed. And also of the son of the handmaid will I make a nation, because he is thy seed. But I will make the son also of the bondwoman a great nation, because he is thy seed. But also the son of the handmaid will I make a nation, because he is thy seed. And also of the son of the bondwoman will I make a nation, because he is thy seed. And also of the son of the bond-woman will I make a nation, because he is thy seed. I will also make a nation of the son of the handmaid, because he is your seed." As to the son of the handmaid also, for a nation I set him, because he is thy seed.' Zanafilla 21:13 ﺗﻜﻮﻳﻦ 21:13 De Bschaffung 21:13 Битие 21:13 創 世 記 21:13 至 於 使 女 的 儿 子 , 我 也 必 使 他 的 後 裔 成 立 一 国 , 因 为 他 是 你 所 生 的 。 至於使女的兒子,我也必使他的後裔成立一國,因為他是你所生的。」 至于使女的儿子,我也必使他的后裔成立一国,因为他是你所生的。” Genesis 21:13 Genesis 21:13 1 Mosebog 21:13 Genesis 21:13 בראשית 21:13 וְגַ֥ם אֶת־בֶּן־הָאָמָ֖ה לְגֹ֣וי אֲשִׂימֶ֑נּוּ כִּ֥י זַרְעֲךָ֖ הֽוּא׃ יג וגם את בן האמה לגוי אשימנו כי זרעך הוא וגם את־בן־האמה לגוי אשימנו כי זרעך הוא׃ 1 Mózes 21:13 Moseo 1: Genezo 21:13 ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 21:13 Genèse 21:13 Je ferai aussi une nation du fils de ta servante; car il est ta postérité. Et toutefois je ferai aussi devenir le fils de la servante une nation, parce qu'il est ta semence. 1 Mose 21:13 Auch will ich der Magd Sohn zum Volk machen, darum daß er deines Samens ist. Aber auch den Sohn der Magd will ich zu einem Volke werden lassen, weil er dein Sohn ist. Genesi 21:13 Ma pure io farò che anche il figliuolo di questa serva diventerà una nazione; perciocchè egli è tua progenie. KEJADIAN 21:13 창세기 21:13 Genesis 21:13 Pradþios knyga 21:13 Genesis 21:13 1 Mosebok 21:13 Génesis 21:13 Y también del hijo de la sierva haré una nación, por ser tu descendiente. "También del hijo de la sierva haré una nación, por ser tu descendiente." Y también del hijo de la sierva haré una nación, porque es tu simiente. Y también al hijo de la sierva pondré en gente, porque es tu simiente. Y también al hijo de la sierva pondré en gente, porque es tu simiente. Gênesis 21:13 Mas também do filho desta serva farei uma nação, porquanto ele é da tua linhagem. Geneza 21:13 Бытие 21:13 и от сына рабыни Я произведу народ, потому что он семя твое.[] 1 Mosebok 21:13 Genesis 21:13 ปฐมกาล 21:13 Yaratılış 21:13 Saùng-theá Kyù 21:13 |