Genesis 2:17 but you must not eat from the tree of the knowledge of good and evil, for when you eat from it you will certainly die." except the tree of the knowledge of good and evil. If you eat its fruit, you are sure to die." but of the tree of the knowledge of good and evil you shall not eat, for in the day that you eat of it you shall surely die.” but from the tree of the knowledge of good and evil you shall not eat, for in the day that you eat from it you will surely die." But of the tree of the knowledge of good and evil, thou shalt not eat of it: for in the day that thou eatest thereof thou shalt surely die. but you must not eat from the tree of the knowledge of good and evil, for on the day you eat from it, you will certainly die." but you are not to eat from the tree of the knowledge of good and evil, because you will certainly die during the day that you eat from it." but you must not eat from the tree of the knowledge of good and evil, for when you eat from it you will surely die." But you must never eat from the tree of the knowledge of good and evil because when you eat from it, you will certainly die." but of the tree of the knowledge of good and evil, thou shalt not eat of it; for in the day that thou dost eat of it thou shalt surely die. But of the tree of the knowledge of good and evil, you shall not eat of it: for in the day that you eat thereof you shall surely die. But of the tree of the knowledge of good and evil, you shall not eat of it: for in the day that you eat thereof you shall surely die. but of the tree of the knowledge of good and evil, thou shalt not eat of it: for in the day that thou eatest thereof thou shalt surely die. But of the tree of knowledge of good and evil, thou shalt not eat. for in what day soever thou shalt eat of it, thou shalt die the death. but of the tree of the knowledge of good and evil, thou shalt not eat of it; for in the day that thou eatest of it thou shalt certainly die. but of the tree of the knowledge of good and evil, thou shalt not eat of it: for in the day that thou eatest thereof thou shalt surely die. But of the tree of the knowledge of good and evil, thou shalt not eat of it: for in the day that thou eatest of it thou shalt surely die. but of the tree of the knowledge of good and evil, you shall not eat of it; for in the day that you eat of it you will surely die." and of the tree of knowledge of good and evil, thou dost not eat of it, for in the day of thine eating of it -- dying thou dost die.' Zanafilla 2:17 ﺗﻜﻮﻳﻦ 2:17 De Bschaffung 2:17 Битие 2:17 創 世 記 2:17 只 是 分 别 善 恶 树 上 的 果 子 , 你 不 可 吃 , 因 为 你 吃 的 日 子 必 定 死 ! 只是分別善惡樹上的果子,你不可吃,因為你吃的日子必定死。」 只是分别善恶树上的果子,你不可吃,因为你吃的日子必定死。” Genesis 2:17 Genesis 2:17 1 Mosebog 2:17 Genesis 2:17 בראשית 2:17 וּמֵעֵ֗ץ הַדַּ֙עַת֙ טֹ֣וב וָרָ֔ע לֹ֥א תֹאכַ֖ל מִמֶּ֑נּוּ כִּ֗י בְּיֹ֛ום אֲכָלְךָ֥ מִמֶּ֖נּוּ מֹ֥ות תָּמֽוּת׃ יז ומעץ הדעת טוב ורע--לא תאכל ממנו כי ביום אכלך ממנו--מות תמות ומעץ הדעת טוב ורע לא תאכל ממנו כי ביום אכלך ממנו מות תמות׃ 1 Mózes 2:17 Moseo 1: Genezo 2:17 ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 2:17 Genèse 2:17 mais tu ne mangeras pas de l'arbre de la connaissance du bien et du mal, car le jour où tu en mangeras, tu mourras. Mais quant à l'arbre de la science du bien et du mal, tu n'en mangeras point; car dès le jour que tu en mangeras, tu mourras de mort. 1 Mose 2:17 aber von dem Baum der Erkenntnis des Guten und des Bösen sollst du nicht essen; denn welches Tages du davon ißt, wirst du des Todes sterben. aber von dem Baum der Erkenntnis des Guten und Bösen - von dem darfst du nicht essen; denn sobald du von ihm issest, mußt du sterben! Genesi 2:17 Ma non mangiar dell’albero della conoscenza del bene e del male; perciocchè, nel giorno che tu ne mangerai per certo tu morrai. KEJADIAN 2:17 창세기 2:17 Genesis 2:17 Pradþios knyga 2:17 Genesis 2:17 1 Mosebok 2:17 Génesis 2:17 pero del árbol del conocimiento del bien y del mal no comerás, porque el día que de él comas, ciertamente morirás. pero del árbol del conocimiento (de la ciencia) del bien y del mal no comerás, porque el día que de él comas, ciertamente morirás." pero del árbol del conocimiento del bien y el mal no comerás; porque el día que de él comieres, ciertamente morirás. Mas del árbol de ciencia del bien y del mal no comerás de él; porque el día que de él comieres, morirás. mas del árbol de la ciencia del bien y del mal, no comerás de él; porque el día que de él comieres, morirás. Gênesis 2:17 mas da árvore do conhecimento do bem e do mal, dessa não comerás; porque no dia em que dela comeres, certamente morrerás. Geneza 2:17 Бытие 2:17 а от дерева познания добра и зла не ешь от него, ибо в день, в который ты вкусишь от него, смертью умрешь.[] 1 Mosebok 2:17 Genesis 2:17 ปฐมกาล 2:17 Yaratılış 2:17 Saùng-theá Kyù 2:17 |