Genesis 2:11 The name of the first is the Pishon; it winds through the entire land of Havilah, where there is gold. The first branch, called the Pishon, flowed around the entire land of Havilah, where gold is found. The name of the first is the Pishon. It is the one that flowed around the whole land of Havilah, where there is gold. The name of the first is Pishon; it flows around the whole land of Havilah, where there is gold. The name of the first is Pison: that is it which compasseth the whole land of Havilah, where there is gold; The name of the first is Pishon, which flows through the entire land of Havilah, where there is gold. The name of the first one is Pishon—it winds through the entire land of Havilah, where there is gold. The name of the first is Pishon; it runs through the entire land of Havilah, where there is gold. The name of the first river is Pishon. This is the one that winds throughout Havilah, where there is gold. The name of the first is Pison; that is it which compasses the whole land of Havilah, where there is gold; The name of the first is Pison: that is it which encompasses the whole land of Havilah, where there is gold; The name of the first is Pison: that is it which compasses the whole land of Havilah, where there is gold; The name of the first is Pishon: that is it which compasseth the whole land of Havilah, where there is gold; The name of the one is Phison: that is it which compasseth all the land of Hevilath, where gold groweth. The name of the one is Pison: that is it which surrounds the whole land of Havilah, where the gold is. The name of the first is Pishon: that is it which compasseth the whole land of Havilah, where there is gold; The name of the first is Pison, which compasseth the whole land of Havilah, where there is gold; The name of the first is Pishon: this is the one which flows through the whole land of Havilah, where there is gold; the name of the one is Pison, it is that which is surrounding the whole land of the Havilah where the gold is, Zanafilla 2:11 ﺗﻜﻮﻳﻦ 2:11 De Bschaffung 2:11 Битие 2:11 創 世 記 2:11 第 一 道 名 叫 比 逊 , 就 是 环 绕 哈 腓 拉 全 地 的 。 在 那 里 有 金 子 , 第一道名叫比遜,就是環繞哈腓拉全地的。在那裡有金子, 第一道名叫比逊,就是环绕哈腓拉全地的。在那里有金子, Genesis 2:11 Genesis 2:11 1 Mosebog 2:11 Genesis 2:11 בראשית 2:11 שֵׁ֥ם הָֽאֶחָ֖ד פִּישֹׁ֑ון ה֣וּא הַסֹּבֵ֗ב אֵ֚ת כָּל־אֶ֣רֶץ הַֽחֲוִילָ֔ה אֲשֶׁר־שָׁ֖ם הַזָּהָֽב׃ יא שם האחד פישון--הוא הסבב את כל ארץ החוילה אשר שם הזהב שם האחד פישון הוא הסבב את כל־ארץ החוילה אשר־שם הזהב׃ 1 Mózes 2:11 Moseo 1: Genezo 2:11 ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 2:11 Genèse 2:11 Le nom du premier est Pischon; c'est celui qui entoure tout le pays de Havila, où se trouve l'or. Le nom du premier est Pison; c'est le fleuve qui coule en tournoyant par tout le pays de Havila, où [il se trouve] de l'or. 1 Mose 2:11 Das erste heißt Pison, das fließt um das ganze Land Hevila; und daselbst findet man Gold. Der erste heißt Pison; das ist der, welcher das ganze Land Havila umfließt, woselbst sich das Gold findet. Genesi 2:11 Il nome del primo è Pison; questo è quello che circonda tutto il paese di Havila, ove è dell’oro. KEJADIAN 2:11 창세기 2:11 Genesis 2:11 Pradþios knyga 2:11 Genesis 2:11 1 Mosebok 2:11 Génesis 2:11 El nombre del primero es Pisón; éste es el que rodea toda la tierra de Havila, donde hay oro. El nombre del primero es Pisón. Este es el que rodea toda la tierra de Havila, donde hay oro. El nombre del uno era Pisón; éste es el que rodea toda la tierra de Havila, donde hay oro; El nombre del uno era Pisón: éste es el que cerca toda la tierra de Havilah, donde hay oro: El nombre del uno era Pisón; éste es el que cerca toda la tierra de Havila, donde hay oro; Gênesis 2:11 O nome do primeiro é Pisom: este é o que rodeia toda a terra de Havilá, onde há ouro; Geneza 2:11 Бытие 2:11 Имя одной Фисон: она обтекает всю землю Хавила, ту, где золото;[] 1 Mosebok 2:11 Genesis 2:11 ปฐมกาล 2:11 Yaratılış 2:11 Saùng-theá Kyù 2:11 |