Genesis 2:11
Genesis 2:11
The name of the first is the Pishon; it winds through the entire land of Havilah, where there is gold.

The first branch, called the Pishon, flowed around the entire land of Havilah, where gold is found.

The name of the first is the Pishon. It is the one that flowed around the whole land of Havilah, where there is gold.

The name of the first is Pishon; it flows around the whole land of Havilah, where there is gold.

The name of the first is Pison: that is it which compasseth the whole land of Havilah, where there is gold;

The name of the first is Pishon, which flows through the entire land of Havilah, where there is gold.

The name of the first one is Pishon—it winds through the entire land of Havilah, where there is gold.

The name of the first is Pishon; it runs through the entire land of Havilah, where there is gold.

The name of the first river is Pishon. This is the one that winds throughout Havilah, where there is gold.

The name of the first is Pison; that is it which compasses the whole land of Havilah, where there is gold;

The name of the first is Pison: that is it which encompasses the whole land of Havilah, where there is gold;

The name of the first is Pison: that is it which compasses the whole land of Havilah, where there is gold;

The name of the first is Pishon: that is it which compasseth the whole land of Havilah, where there is gold;

The name of the one is Phison: that is it which compasseth all the land of Hevilath, where gold groweth.

The name of the one is Pison: that is it which surrounds the whole land of Havilah, where the gold is.

The name of the first is Pishon: that is it which compasseth the whole land of Havilah, where there is gold;

The name of the first is Pison, which compasseth the whole land of Havilah, where there is gold;

The name of the first is Pishon: this is the one which flows through the whole land of Havilah, where there is gold;

the name of the one is Pison, it is that which is surrounding the whole land of the Havilah where the gold is,

Zanafilla 2:11
Emri i lumit të parë është Pishon; është ai që rrethon tërë vendin e Havilahut, ku ka flori;

ﺗﻜﻮﻳﻦ 2:11
اسم الواحد فيشون. وهو المحيط بجميع ارض الحويلة حيث الذهب.

De Bschaffung 2:11
Dyr eerste haisst Pischon und fliesst um dös gantze Land Häbl umher, daa wo s ayn Gold geit.

Битие 2:11
Името на едната е Фисон; тя е, която обикаля цялата Евилатска земя, гдето има злато.

創 世 記 2:11
第 一 道 名 叫 比 遜 , 就 是 環 繞 哈 腓 拉 全 地 的 。 在 那 裡 有 金 子 ,

第 一 道 名 叫 比 逊 , 就 是 环 绕 哈 腓 拉 全 地 的 。 在 那 里 有 金 子 ,

第一道名叫比遜,就是環繞哈腓拉全地的。在那裡有金子,

第一道名叫比逊,就是环绕哈腓拉全地的。在那里有金子,

Genesis 2:11
Prvom je ime Pišon, a optječe svom zemljom havilskom, u kojoj ima zlata.

Genesis 2:11
Jméno jedné Píson, ta obchází všecku zemi Hevilah, kdež jest zlato.

1 Mosebog 2:11
Den ene hedder Pisjon; den løber omkring Landet Havila, hvor der findes Guld

Genesis 2:11
De naam der eerste rivier is Pison; deze is het, die het ganse land van Havila omloopt, waar het goud is.

בראשית 2:11
שֵׁ֥ם הָֽאֶחָ֖ד פִּישֹׁ֑ון ה֣וּא הַסֹּבֵ֗ב אֵ֚ת כָּל־אֶ֣רֶץ הַֽחֲוִילָ֔ה אֲשֶׁר־שָׁ֖ם הַזָּהָֽב׃

יא שם האחד פישון--הוא הסבב את כל ארץ החוילה אשר שם הזהב

שם האחד פישון הוא הסבב את כל־ארץ החוילה אשר־שם הזהב׃

1 Mózes 2:11
Az elsõnek neve Pison, ez az, a mely megkerüli Havilah egész földét, a hol az arany [terem.]

Moseo 1: Genezo 2:11
La nomo de unu estas Pisxon; gxi estas tiu, kiu cxirkauxas la tutan landon HXavila, kie estas la oro.

ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 2:11
Ensimäinen kutsutaan Pison: se juoksee koko Hevilan maan ympärinsä, ja siellä on kultaa.

Genèse 2:11
Le nom de la première est Pishon: c'est elle qui entoure tout le pays de Havila, où il y a de l'or.

Le nom du premier est Pischon; c'est celui qui entoure tout le pays de Havila, où se trouve l'or.

Le nom du premier est Pison; c'est le fleuve qui coule en tournoyant par tout le pays de Havila, où [il se trouve] de l'or.

1 Mose 2:11
Das erste heißt Pison, das fleußt um das ganze Land Hevila, und daselbst findet man Gold.

Das erste heißt Pison, das fließt um das ganze Land Hevila; und daselbst findet man Gold.

Der erste heißt Pison; das ist der, welcher das ganze Land Havila umfließt, woselbst sich das Gold findet.

Genesi 2:11
Il nome del primo è Pishon, ed è quello che circonda tutto il paese di Havila, dov’è l’oro;

Il nome del primo è Pison; questo è quello che circonda tutto il paese di Havila, ove è dell’oro.

KEJADIAN 2:11
Adapun nama sungai yang pertama itu Pison; ia itulah yang melengkung seluruh tanah Hawilah, tempat ada emas.

창세기 2:11
첫째의 이름은 비손이라 금이 있는 하윌라 온 땅에 둘렸으며

Genesis 2:11
nomen uni Phison ipse est qui circuit omnem terram Evilat ubi nascitur aurum

Pradþios knyga 2:11
Pirmosios vardas Pišonas. Ji teka aplink visą Havilos šalį, kur randamas auksas.

Genesis 2:11
Ko te ingoa o te tuatahi ko Pihona; ko ia tera e taiawhio ra i te whenua katoa o Hawira, he koura kei reira;

1 Mosebok 2:11
Den første heter Pison; det er den som løper omkring hele landet Havila, der hvor det er gull.

Génesis 2:11
El nombre del primero es Pisón; éste es el que rodea toda la tierra de Havila, donde hay oro.

El nombre del primero es Pisón. Este es el que rodea toda la tierra de Havila, donde hay oro.

El nombre del uno era Pisón; éste es el que rodea toda la tierra de Havila, donde hay oro;

El nombre del uno era Pisón: éste es el que cerca toda la tierra de Havilah, donde hay oro:

El nombre del uno era Pisón; éste es el que cerca toda la tierra de Havila, donde hay oro;

Gênesis 2:11
O nome do primeiro é Pisom. Ele percorre todo o território de Havilá, onde existe ouro.

O nome do primeiro é Pisom: este é o que rodeia toda a terra de Havilá, onde há ouro;   

Geneza 2:11
Numele celui dintîi este Pison; el înconjoară toată ţara Havila, unde se găseşte aur.

Бытие 2:11
Имя одной Фисон: она обтекает всю землю Хавила, ту, где золото;

Имя одной Фисон: она обтекает всю землю Хавила, ту, где золото;[]

1 Mosebok 2:11
Den första heter Pison; det är den som flyter omkring hela landet Havila, där guld finnes,

Genesis 2:11
Ang pangalan ng una ay Pison: na siyang lumiligid sa buong lupain ng Havilah, na doo'y may ginto;

ปฐมกาล 2:11
ชื่อของแม่น้ำสายที่หนึ่งคือปิโชน ซึ่งไหลรอบแผ่นดินฮาวิลาห์ ที่นั่นมีแร่ทองคำ

Yaratılış 2:11
İlk ırmağın adı Pişondur. Altın kaynakları olan Havila sınırları boyunca akar.[]

Saùng-theá Kyù 2:11
Tên ngả thứ nhứt là Bi-sôn; ngả đó chảy quanh xứ Ha-vi-la, là nơi có vàng.

Genesis 2:10
Top of Page
Top of Page