Genesis 2:1
Genesis 2:1
Thus the heavens and the earth were completed in all their vast array.

So the creation of the heavens and the earth and everything in them was completed.

Thus the heavens and the earth were finished, and all the host of them.

Thus the heavens and the earth were completed, and all their hosts.

Thus the heavens and the earth were finished, and all the host of them.

So the heavens and the earth and everything in them were completed.

With this the heavens and the earth were completed, including all of their vast array.

The heavens and the earth were completed with everything that was in them.

Heaven and earth and everything in them were finished.

Thus the heavens and the earth were finished, and all the host of them.

Thus the heavens and the earth were finished, and all the host of them.

Thus the heavens and the earth were finished, and all the host of them.

And the heavens and the earth were finished, and all the host of them.

So the heavens and the earth were finished, and all the furniture of them.

And the heavens and the earth and all their host were finished.

And the heaven and the earth were finished, and all the host of them.

Thus the heavens and the earth were finished, and all the host of them.

The heavens and the earth were finished, and all their vast array.

And the heavens and the earth are completed, and all their host;

Zanafilla 2:1
Kështu përfunduan qielli dhe toka si dhe tërë ushtria e tyre.

ﺗﻜﻮﻳﻦ 2:1
فأكملت السموات والارض وكل جندها.

De Bschaffung 2:1
Yso wurdnd dyr Himml und d Erdn förtig und allss, was dyrzueghoert.

Битие 2:1
Така се свършиха небето и земята и цялото тяхно войнство.

創 世 記 2:1
天 地 萬 物 都 造 齊 了 。

天 地 万 物 都 造 齐 了 。

天地萬物都造齊了。

天地万物都造齐了。

Genesis 2:1
Tako bude dovršeno nebo i zemlja sa svom svojom vojskom.

Genesis 2:1
A tak dokonána jsou nebesa a země, i všecko vojsko jejich.

1 Mosebog 2:1
Saaledes fuldendtes Himmelen og Jorden med al deres Hær.

Genesis 2:1
Alzo zijn volbracht de hemel en de aarde, en al hun heir.

בראשית 2:1
וַיְכֻלּ֛וּ הַשָּׁמַ֥יִם וְהָאָ֖רֶץ וְכָל־צְבָאָֽם׃

א ויכלו השמים והארץ וכל צבאם

ויכלו השמים והארץ וכל־צבאם׃

1 Mózes 2:1
És elvégezteték az ég és a föld, és azoknak minden serege.

Moseo 1: Genezo 2:1
Kaj estis finitaj la cxielo kaj la tero kaj cxiuj iliaj apartenajxoj.

ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 2:1
Ja niin taivas ja maa päätettiin, ja kaikki heidän joukkonsa.

Genèse 2:1
Et les cieux et la terre furent achevés, et toute leur armée.

Ainsi furent achevés les cieux et la terre, et toute leur armée.

Les cieux donc et la terre furent achevés, avec toute leur armée.

1 Mose 2:1
Also ward vollendet Himmel und Erde mit ihrem ganzen Heer.

Also ward vollendet Himmel und Erde mit ihrem ganzen Heer.

So wurden vollendet der Himmel und die Erde mit ihrem ganzen Heer.

Genesi 2:1
Così furono compiti i cieli e la terra e tutto l’esercito loro.

Così furono compiuti i cieli e la terra, e tutto l’esercito di quelli.

KEJADIAN 2:1
Demikianlah sudah dijadikan langit dan bumi serta dengan segala isinya.

창세기 2:1
천지와 만물이 다 이루니라

Genesis 2:1
igitur perfecti sunt caeli et terra et omnis ornatus eorum

Pradþios knyga 2:1
Taip buvo sutvertas dangus, žemė ir visi jų pulkai.

Genesis 2:1
Na ka oti te rangi me te whenua me o reira mano katoa.

1 Mosebok 2:1
Så blev himmelen og jorden med hele sin hær fullendt.

Génesis 2:1
Así fueron acabados los cielos y la tierra y todas sus huestes.

Así fueron acabados los cielos y la tierra y todas sus huestes (todo lo que en ellos hay).

Y fueron acabados los cielos y la tierra, y todo el ejército de ellos.

Y FUERON acabados los cielos y la tierra, y todo su ornamento.

Y fueron acabados los cielos y la tierra, y todo su ornamento.

Gênesis 2:1
Assim foram concluídos o Céu e a Terra, como todo o seu exército.

Assim foram acabados os céus e a terra, com todo o seu exército.   

Geneza 2:1
Astfel au fost sfîrşite cerurile şi pămîntul, şi toată oştirea lor.

Бытие 2:1
Так совершены небо и земля и все воинство их.

Так совершены небо и земля и все воинство их.[]

1 Mosebok 2:1
Så blevo nu himmelen och jorden fullbordade med hela sin härskara.

Genesis 2:1
At nayari ang langit at ang lupa, at ang lahat na natatanaw sa mga iyon.

ปฐมกาล 2:1
ดังนี้ฟ้าและแผ่นดินโลกและบรรดาบริวารก็ถูกสร้างขึ้นให้สำเร็จ

Yaratılış 2:1
Gök ve yer bütün öğeleriyle tamamlandı.[]

Saùng-theá Kyù 2:1
Ấy vậy, trời đất và muôn vật đã dựng nên xong rồi.

Genesis 1:31
Top of Page
Top of Page