Genesis 19:27 Early the next morning Abraham got up and returned to the place where he had stood before the LORD. Abraham got up early that morning and hurried out to the place where he had stood in the LORD's presence. And Abraham went early in the morning to the place where he had stood before the LORD. Now Abraham arose early in the morning and went to the place where he had stood before the LORD; And Abraham gat up early in the morning to the place where he stood before the LORD: Early in the morning Abraham went to the place where he had stood before the LORD. Abraham went early in the morning to the place where he had stood before the LORD earlier. Abraham got up early in the morning and went to the place where he had stood before the LORD. Early the next morning Abraham came to the place where he had stood in front of the LORD. And Abraham rose up early in the morning to the place where he had stood before the LORD. And Abraham got up early in the morning to the place where he stood before the LORD: And Abraham got up early in the morning to the place where he stood before the LORD: And Abraham gat up early in the morning to the place where he had stood before Jehovah: And Abraham got up early in the morning and in the place where he had stood before with the Lord, U And Abraham rose early in the morning and went to the place where he had stood before Jehovah; And Abraham gat up early in the morning to the place where he had stood before the LORD: And Abraham rose early in the morning, to the place were he stood before the LORD: Abraham got up early in the morning to the place where he had stood before Yahweh. And Abraham riseth early in the morning, unto the place where he hath stood before the face of Jehovah; Zanafilla 19:27 ﺗﻜﻮﻳﻦ 19:27 De Bschaffung 19:27 Битие 19:27 創 世 記 19:27 亚 伯 拉 罕 清 早 起 来 , 到 了 他 从 前 站 在 耶 和 华 面 前 的 地 方 , 亞伯拉罕清早起來,到了他從前站在耶和華面前的地方, 亚伯拉罕清早起来,到了他从前站在耶和华面前的地方, Genesis 19:27 Genesis 19:27 1 Mosebog 19:27 Genesis 19:27 בראשית 19:27 וַיַּשְׁכֵּ֥ם אַבְרָהָ֖ם בַּבֹּ֑קֶר אֶל־הַ֨מָּקֹ֔ום אֲשֶׁר־עָ֥מַד שָׁ֖ם אֶת־פְּנֵ֥י יְהוָֽה׃ כז וישכם אברהם בבקר אל המקום--אשר עמד שם את פני יהוה וישכם אברהם בבקר אל־המקום אשר־עמד שם את־פני יהוה׃ 1 Mózes 19:27 Moseo 1: Genezo 19:27 ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 19:27 Genèse 19:27 Abraham se leva de bon matin, pour aller au lieu où il s'était tenu en présence de l'Eternel. Et Abraham, se levant de bon matin, vint au lieu où il s'était tenu devant l'Eternel; 1 Mose 19:27 Abraham aber machte sich des Morgens früh auf an den Ort, da er gestanden vor dem HERRN, Abraham aber begab sich am andern Morgen früh an die Stätte, wo er vor Jahwe gestanden hatte. Genesi 19:27 Ed Abrahamo levatosi la mattina a buon’ora, andò al luogo ove si era fermato davanti al Signore. KEJADIAN 19:27 창세기 19:27 Genesis 19:27 Pradþios knyga 19:27 Genesis 19:27 1 Mosebok 19:27 Génesis 19:27 Y Abraham se levantó muy de mañana, y fue al sitio donde había estado delante del SEÑOR; Abraham se levantó muy de mañana, y fue al sitio donde había estado delante del SEÑOR. Y subió Abraham por la mañana al lugar donde había estado delante de Jehová: Y subió Abraham por la mañana al lugar donde había estado delante de Jehová: Y subió Abraham por la mañana al lugar donde había estado delante del SEÑOR. Gênesis 19:27 E Abraão levantou-se de madrugada, e foi ao lugar onde estivera em pé diante do Senhor; Geneza 19:27 Бытие 19:27 И встал Авраам рано утром и [пошел] на место, где стоял пред лицем Господа,[] 1 Mosebok 19:27 Genesis 19:27 ปฐมกาล 19:27 Yaratılış 19:27 Saùng-theá Kyù 19:27 |