Genesis 18:20
Genesis 18:20
Then the LORD said, "The outcry against Sodom and Gomorrah is so great and their sin so grievous

So the LORD told Abraham, "I have heard a great outcry from Sodom and Gomorrah, because their sin is so flagrant.

Then the LORD said, “Because the outcry against Sodom and Gomorrah is great and their sin is very grave,

And the LORD said, "The outcry of Sodom and Gomorrah is indeed great, and their sin is exceedingly grave.

And the LORD said, Because the cry of Sodom and Gomorrah is great, and because their sin is very grievous;

Then the LORD said, "The outcry against Sodom and Gomorrah is immense, and their sin is extremely serious.

The LORD also said, "How great is the disapproval of Sodom and Gomorrah! Their sin is so very serious!

So the LORD said, "The outcry against Sodom and Gomorrah is so great and their sin so blatant

The LORD also said, "Sodom and Gomorrah have many complaints against them, and their sin is very serious.

And the LORD said, Because the cry of Sodom and Gomorrah is great and because their sin is very grievous;

And the LORD said, Because the cry of Sodom and Gomorrah is great, and because their sin is very grave;

And the LORD said, Because the cry of Sodom and Gomorrah is great, and because their sin is very grievous;

And Jehovah said, Because the cry of Sodom and Gomorrah is great, and because their sin is very grievous;

And the Lord said: The cry of Sodom and Gomorrha is multiplied, and their sin is become exceedingly grievous.

And Jehovah said, Because the cry of Sodom and Gomorrah is great and their sin is very grievous,

And the LORD said, Because the cry of Sodom and Gomorrah is great, and because their sin is very grievous;

And the LORD said, Because the cry of Sodom and Gomorrah is great, and because their sin is very grievous;

Yahweh said, "Because the cry of Sodom and Gomorrah is great, and because their sin is very grievous,

And Jehovah saith, 'The cry of Sodom and Gomorrah -- because great; and their sin -- because exceeding grievous:

Zanafilla 18:20
Dhe Zoti tha: "Me qenë se britma që ngrihet nga Sodoma dhe Gomora është e madhe dhe me qenë se mëkati i tyre është shumë i rëndë,

ﺗﻜﻮﻳﻦ 18:20
وقال الرب ان صراخ سدوم وعمورة قد كثر وخطيتهم قد عظمت جدا.

De Bschaffung 18:20
Also spraach dyr Herr: "Laut ist s wordn, s Klaggschrai über Sodham und Gmorren, denn iener Sündd ist närrisch schwaer.

Битие 18:20
И рече Господ: Понеже викът на Содома и Гомора е силен и, понеже грехът им е твърде тежък,

創 世 記 18:20
耶 和 華 說 : 所 多 瑪 和 蛾 摩 拉 的 罪 惡 甚 重 , 聲 聞 於 我 。

耶 和 华 说 : 所 多 玛 和 蛾 摩 拉 的 罪 恶 甚 重 , 声 闻 於 我 。

耶和華說:「所多瑪和蛾摩拉的罪惡甚重,聲聞於我。

耶和华说:“所多玛和蛾摩拉的罪恶甚重,声闻于我。

Genesis 18:20
Onda Jahve nastavi: "Velika je vika na Sodomu i Gomoru da je njihov grijeh pretežak.

Genesis 18:20
I řekl Hospodin: Proto že rozmnožen jest křik Sodomských a Gomorských, a hřích jejich že obtížen jest náramně:

1 Mosebog 18:20
Da sagde HERREN: »Sandelig. Skriget over Sodoma og Gomorra er stort, og deres Synd er saare svar.

Genesis 18:20
Voorts zeide de HEERE: Dewijl het geroep van Sodom en Gomorra groot is, en dewijl haar zonde zeer zwaar is,

בראשית 18:20
וַיֹּ֣אמֶר יְהוָ֔ה זַעֲקַ֛ת סְדֹ֥ם וַעֲמֹרָ֖ה כִּי־רָ֑בָּה וְחַ֨טָּאתָ֔ם כִּ֥י כָבְדָ֖ה מְאֹֽד׃

כ ויאמר יהוה זעקת סדם ועמרה כי רבה וחטאתם--כי כבדה מאד

ויאמר יהוה זעקת סדם ועמרה כי־רבה וחטאתם כי כבדה מאד׃

1 Mózes 18:20
Monda azután az Úr: Mivelhogy Sodomának és Gomorának kiáltása megsokasodott, és mivelhogy az õ bûnök felettébb megnehezedett:

Moseo 1: Genezo 18:20
Kaj la Eternulo diris: CXar la kriado de Sodom kaj Gomora estas granda kaj ilia pekado estas tre peza,

ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 18:20
Ja Herra sanoi: Sodomassa ja Gomorrassa on suuri huuto, ja heidän syntinsä ovat sangen raskaat.

Genèse 18:20
Et l'Éternel dit: Parce que le cri de Sodome et de Gomorrhe est grand, et que leur péché est très-aggravé, et bien,

Et l'Eternel dit: Le cri contre Sodome et Gomorrhe s'est accru, et leur péché est énorme.

Et l'Eternel dit : Parce que le cri de Sodome et de Gomorrhe est augmenté, et que leur péché est fort aggravé;

1 Mose 18:20
Und der HERR sprach: Es ist ein Geschrei zu Sodom und Gomorrha, das ist groß, und ihre Sünden sind fast schwer.

Und der HERR sprach: Es ist ein Geschrei zu Sodom und Gomorra, das ist groß, und ihre Sünden sind sehr schwer.

Da sprach Jahwe: Das Geschrei über Sodom und Gomorra, das ist groß, und ihre Verschuldung - wahrlich sie ist sehr schwer!

Genesi 18:20
E l’Eterno disse: "Siccome il grido che sale da Sodoma e Gomorra è grande e siccome il loro peccato è molto grave,

Il Signore adunque disse: Certo il grido di Sodoma e di Gomorra è grande, e il lor peccato è molto grave.

KEJADIAN 18:20
Lalu firman Tuhan: Tegal seru dari pada Sodom dan Gomorah amat besar dan sebab dosa mereka itu terlalu jahat adanya,

창세기 18:20
여호와께서 또 가라사대 소돔과 고모라에 대한 부르짖음이 크고 그 죄악이 심히 중하니

Genesis 18:20
dixit itaque Dominus clamor Sodomorum et Gomorrae multiplicatus est et peccatum earum adgravatum est nimis

Pradþios knyga 18:20
Viešpats tarė: “Sodomos ir Gomoros šauksmas yra garsus, o jų nuodėmė­labai sunki.

Genesis 18:20
Na ka mea a Ihowa, i te mea he nui te karanga o Horoma, o Komora, he taimaha rawa hoki o raua kino;

1 Mosebok 18:20
Og Herren sa: Ropet over Sodoma og Gomorra er sannelig stort, og deres synd er sannelig meget svær.

Génesis 18:20
Y el SEÑOR dijo: El clamor de Sodoma y Gomorra ciertamente es grande, y su pecado es sumamente grave.

Después el SEÑOR dijo: "El clamor de Sodoma y Gomorra ciertamente es grande, y su pecado es sumamente grave.

Entonces Jehová le dijo: Por cuanto el clamor de Sodoma y Gomorra se aumenta más y más, y el pecado de ellos se ha agravado en extremo,

Entonces Jehová le dijo: Por cuanto el clamor de Sodoma y Gomorra se aumenta más y más, y el pecado de ellos se ha agravado en extremo,

Entonces el SEÑOR le dijo: Por cuanto el clamor de Sodoma y Gomorra se ha engrandecido, y el pecado de ellos se ha agravado en extremo,

Gênesis 18:20
Então compartilhou com Abraão, o SENHOR: “As acusações e os gritos contra Sodoma e Gomorra são tantos e tão expressivos; o seu pecado é por demais grave!

Disse mais o Senhor: Porquanto o clamor de Sodoma e Gomorra se tem multiplicado, e porquanto o seu pecado se tem agravado muito,   

Geneza 18:20
Şi Domnul a zis: ,,Strigătul împotriva Sodomei şi Gomorei s'a mărit, şi păcatul lor într'adevăr este nespus de greu.

Бытие 18:20
И сказал Господь: вопль Содомский и Гоморрский, велик он, и грехих, тяжел он весьма;

И сказал Господь: вопль Содомский и Гоморрский, велик он, и грех их, тяжел он весьма;[]

1 Mosebok 18:20
Och HERREN sade: »Ropet från Sodom och Gomorra är stort, och deras synd är mycket svår;

Genesis 18:20
At sinabi ng Panginoon, Sapagka't ang sigaw ng Sodoma at Gomorra ay malakas, at sapagka't ang kasalanan nila ay napakalubha;

ปฐมกาล 18:20
พระเยโฮวาห์ตรัสว่า "เพราะเสียงร้องของเมืองโสโดมและเมืองโกโมราห์ดังมากและเพราะบาปของพวกเขาก็หนักเหลือเกิน

Yaratılış 18:20
Sonra İbrahime, ‹‹Sodom ve Gomora büyük suçlama altında›› dedi, ‹‹Günahları çok ağır.[]

Saùng-theá Kyù 18:20
Ðức Giê-hô-va phán rằng: Tiếng kêu oan về Sô-đôm và Gô-mô-rơ thật là quá, tội lỗi các thành đó thật là trọng.

Genesis 18:19
Top of Page
Top of Page