Genesis 17:22
Genesis 17:22
When he had finished speaking with Abraham, God went up from him.

When God had finished speaking, he left Abraham.

When he had finished talking with him, God went up from Abraham.

When He finished talking with him, God went up from Abraham.

And he left off talking with him, and God went up from Abraham.

When He finished talking with him, God withdrew from Abraham.

With that, God finished talking to Abraham, and ascended, leaving him.

When he finished speaking with Abraham, God went up from him.

When God finished speaking with Abraham, he left him.

And he left off talking with him, and God went up from Abraham.

And he quit talking with him, and God went up from Abraham.

And he left off talking with him, and God went up from Abraham.

And he left off talking with him, and God went up from Abraham.

And when he had left oil speaking with him, God went up from Abraham.

And he left off talking with him; and God went up from Abraham.

And he left off talking with him, and God went up from Abraham.

And he ceased talking with him, and God went up from Abraham.

When he finished talking with him, God went up from Abraham.

and He finisheth speaking with him, and God goeth up from Abraham.

Zanafilla 17:22
Kur mbaroi së foluri me të, Perëndia e la Abrahamin duke u ngritur lart.

ﺗﻜﻮﻳﻦ 17:22
فلما فرغ من الكلام معه صعد الله عن ابراهيم

De Bschaffung 17:22
Wie dyr Herrgot mit n Abryham förtiggrödt hiet, verließ yr n und fuer eyn d Hoeh aufhin.

Битие 17:22
А като прекрати думата Си с Авраама, Бог си възлезе от него.

創 世 記 17:22
  神 和 亞 伯 拉 罕 說 完 了 話 , 就 離 開 他 上 升 去 了 。

  神 和 亚 伯 拉 罕 说 完 了 话 , 就 离 开 他 上 升 去 了 。

神和亞伯拉罕說完了話,就離開他上升去了。

神和亚伯拉罕说完了话,就离开他上升去了。

Genesis 17:22
Kad je završio razgovor s njim, od Abrahama Bog se podiže.

Genesis 17:22
A když dokonal Bůh řeč svou s ním, vstoupil od Abrahama.

1 Mosebog 17:22
Saa hørte han op at tale med ham; og Gud steg op fra Abraham.

Genesis 17:22
En Hij eindigde met hem te spreken, en God voer op van Abraham.

בראשית 17:22
וַיְכַ֖ל לְדַבֵּ֣ר אִתֹּ֑ו וַיַּ֣עַל אֱלֹהִ֔ים מֵעַ֖ל אַבְרָהָֽם׃

כב ויכל לדבר אתו ויעל אלהים מעל אברהם

ויכל לדבר אתו ויעל אלהים מעל אברהם׃

1 Mózes 17:22
És elvégezé vele való beszédét, és felméne az Isten Ábrahámtól.

Moseo 1: Genezo 17:22
Kaj Li cxesis paroli kun li, kaj Dio levigxis for de Abraham.

ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 17:22
Ja kuin puhe oli päätetty hänen kanssansa, meni Jumala ylös Abrahamin tyköä.

Genèse 17:22
Et ayant achevé de parler avec lui, Dieu monta d'auprès d'Abraham.

Lorsqu'il eut achevé de lui parler, Dieu s'éleva au-dessus d'Abraham.

Et Dieu ayant achevé de parler, remonta de devant Abraham.

1 Mose 17:22
Und er hörete auf mit ihm zu reden, Und Gott fuhr auf von Abraham.

Und er hörte auf, mit ihm zu reden. Und Gott fuhr auf von Abraham.

Und als er seine Unterredung mit ihm geendigt hatte, fuhr Gott auf von Abraham.

Genesi 17:22
E quand’ebbe finito di parlare con lui, Iddio lasciò Abrahamo, levandosi in alto.

E, quando Iddio ebbe finito di parlare con Abrahamo, egli se ne salì d’appresso a lui.

KEJADIAN 17:22
Maka berhentilah Allah dari pada berfirman kepada Ibrahim, lalu naiklah Tuhan dari padanya.

창세기 17:22
하나님이 아브라함과 말씀을 마치시고 그를 떠나 올라가셨더라

Genesis 17:22
cumque finitus esset sermo loquentis cum eo ascendit Deus ab Abraham

Pradþios knyga 17:22
Baigęs kalbėti su juo, Dievas pasišalino.

Genesis 17:22
A ka mutu tana korero ki a ia, a mawehe atu ana te Atua i a Aperahama ki runga.

1 Mosebok 17:22
Så holdt han op å tale med ham; og Gud for op igjen fra Abraham.

Génesis 17:22
Cuando terminó de hablar con él, ascendió Dios dejando a Abraham.

Cuando terminó de hablar con él, Dios ascendió dejando a Abraham.

Y acabó de hablar con él, y subió Dios de estar con Abraham.

Y acabó de hablar con él, y subió Dios de con Abraham.

Y acabó de hablar con él, y subió Dios de estar con Abraham.

Gênesis 17:22
Assim que terminou de falar com Abraão, Deus subiu e retirou-se da presença dele.

Ao acabar de falar com Abraão, subiu Deus diante dele.   

Geneza 17:22
Cînd a isprăvit de vorbit cu el, Dumnezeu S'a înălţat dela Avraam.

Бытие 17:22
И Бог перестал говорить с Авраамом и восшел от него.

И Бог перестал говорить с Авраамом и восшел от него.[]

1 Mosebok 17:22
Då Gud nu hade talat ut med Abraham, for han upp från honom.

Genesis 17:22
At nang matapos na makipagusap sa kaniya, ay napaitaas ang Dios mula sa piling ni Abraham.

ปฐมกาล 17:22
พระองค์มีพระราชปฏิสันถารกับท่านเสร็จแล้ว พระเจ้าก็เสด็จขึ้นไปจากอับราฮัม

Yaratılış 17:22
Tanrı İbrahimle konuşmasını bitirince ondan ayrılıp yukarıya çekildi.[]

Saùng-theá Kyù 17:22
Khi Ðức Chúa Trời đã phán xong, thì Ngài từ Áp-ra-ham ngự lên.

Genesis 17:21
Top of Page
Top of Page