Genesis 17:21 But my covenant I will establish with Isaac, whom Sarah will bear to you by this time next year." But my covenant will be confirmed with Isaac, who will be born to you and Sarah about this time next year." But I will establish my covenant with Isaac, whom Sarah shall bear to you at this time next year.” "But My covenant I will establish with Isaac, whom Sarah will bear to you at this season next year." But my covenant will I establish with Isaac, which Sarah shall bear unto thee at this set time in the next year. But I will confirm My covenant with Isaac, whom Sarah will bear to you at this time next year." Now as to Isaac, I'll confirm my covenant with him, to whom Sarah will give birth as your son at this time next year." But I will establish my covenant with Isaac, whom Sarah will bear to you at this set time next year." But I will make my promise to Isaac. Sarah will give birth to him at this time next year." But I will establish my covenant with Isaac, whom Sarah shall bear unto thee at this set time in the next year. But my covenant will I establish with Isaac, whom Sarah shall bear unto you at this set time in the next year. But my covenant will I establish with Isaac, which Sarah shall bear to you at this set time in the next year. But my covenant will I establish with Isaac, whom Sarah shall bear unto thee at this set time in the next year. But my covenant I will establish with Isaac, whom Sara shall bring forth to thee at this time in the next year. But my covenant will I establish with Isaac, whom Sarah shall bear to thee at this appointed time in the next year. But my covenant will I establish with Isaac, which Sarah shall bear unto thee at this set time in the next year. But my covenant will I establish with Isaac, whom Sarah shall bear to thee at this set time in the next year. But my covenant I establish with Isaac, whom Sarah will bear to you at this set time next year." and My covenant I establish with Isaac, whom Sarah doth bear to thee at this appointed time in the next year;' Zanafilla 17:21 ﺗﻜﻮﻳﻦ 17:21 De Bschaffung 17:21 Битие 17:21 創 世 記 17:21 到 明 年 这 时 节 , 撒 拉 必 给 你 生 以 撒 , 我 要 与 他 坚 定 所 立 的 约 。 到明年這時節,撒拉必給你生以撒,我要與他堅定所立的約。」 到明年这时节,撒拉必给你生以撒,我要与他坚定所立的约。” Genesis 17:21 Genesis 17:21 1 Mosebog 17:21 Genesis 17:21 בראשית 17:21 וְאֶת־בְּרִיתִ֖י אָקִ֣ים אֶת־יִצְחָ֑ק אֲשֶׁר֩ תֵּלֵ֨ד לְךָ֤ שָׂרָה֙ לַמֹּועֵ֣ד הַזֶּ֔ה בַּשָּׁנָ֖ה הָאַחֶֽרֶת׃ כא ואת בריתי אקים את יצחק אשר תלד לך שרה למועד הזה בשנה האחרת ואת־בריתי אקים את־יצחק אשר תלד לך שרה למועד הזה בשנה האחרת׃ 1 Mózes 17:21 Moseo 1: Genezo 17:21 ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 17:21 Genèse 17:21 J'établirai mon alliance avec Isaac, que Sara t'enfantera à cette époque-ci de l'année prochaine. Mais j'établirai mon alliance avec Isaac, que Sara t'enfantera l'année qui vient, en cette même saison. 1 Mose 17:21 Aber meinen Bund will ich aufrichten mit Isaak, den dir Sara gebären soll um diese Zeit im andern Jahr. Aber meinen Bund werde ich aufrichten mit Isaak, den dir Sara gebären wird um diese Zeit im künftigen Jahre. Genesi 17:21 Ma io fermerò il mio patto con Isacco, il qual Sara ti partorirà l’anno vegnente, in quest’istessa stagione. KEJADIAN 17:21 창세기 17:21 Genesis 17:21 Pradþios knyga 17:21 Genesis 17:21 1 Mosebok 17:21 Génesis 17:21 Pero mi pacto lo estableceré con Isaac, el cual Sara te dará a luz por este tiempo el año que viene. "Pero Mi pacto lo estableceré con Isaac, el hijo que Sara te dará por este tiempo el año que viene." Mas yo estableceré mi pacto con Isaac, el cual Sara te dará a luz por este tiempo el año siguiente. Mas yo estableceré mi pacto con Isaac, al cual te parirá Sara por este tiempo el año siguiente. Mas yo estableceré mi pacto con Isaac, el cual te dará a luz Sara en este tiempo el año siguiente. Gênesis 17:21 O meu pacto, porém, estabelecerei com Isaque, que Sara te dará à luz neste tempo determinado, no ano vindouro. Geneza 17:21 Бытие 17:21 Но завет Мой поставлю с Исааком, которого родит тебе Сарра в сие самое время на другой год.[] 1 Mosebok 17:21 Genesis 17:21 ปฐมกาล 17:21 Yaratılış 17:21 Saùng-theá Kyù 17:21 |