Genesis 15:15 You, however, will go to your ancestors in peace and be buried at a good old age. (As for you, you will die in peace and be buried at a ripe old age.) As for you, you shall go to your fathers in peace; you shall be buried in a good old age. "As for you, you shall go to your fathers in peace; you will be buried at a good old age. And thou shalt go to thy fathers in peace; thou shalt be buried in a good old age. But you will go to your fathers in peace and be buried at a ripe old age. Now as for you, you'll die peacefully, join your ancestors, and be buried at a good old age. But as for you, you will go to your ancestors in peace and be buried at a good old age. But you will die in peace and be buried at a very old age. And thou shalt go to thy fathers in peace; thou shalt be buried in a good old age. And you shall go to your fathers in peace; you shall be buried in a good old age. And you shall go to your fathers in peace; you shall be buried in a good old age. But thou shalt go to thy fathers in peace; thou shalt be buried in a good old age. And thou shalt go to thy fathers in peace, and be buried in a good old age. And thou shalt go to thy fathers in peace; thou shalt be buried in a good old age. But thou shalt go to thy fathers in peace; thou shalt be buried in a good old age. And thou shalt go to thy fathers in peace; thou shalt be buried in a good old age. but you will go to your fathers in peace. You will be buried in a good old age. and thou -- thou comest in unto thy fathers in peace; thou art buried in a good old age; Zanafilla 15:15 ﺗﻜﻮﻳﻦ 15:15 De Bschaffung 15:15 Битие 15:15 創 世 記 15:15 但 你 要 享 大 寿 数 , 平 平 安 安 地 归 到 你 列 祖 那 里 , 被 人 埋 葬 。 但你要享大壽數,平平安安地歸到你列祖那裡,被人埋葬。 但你要享大寿数,平平安安地归到你列祖那里,被人埋葬。 Genesis 15:15 Genesis 15:15 1 Mosebog 15:15 Genesis 15:15 בראשית 15:15 וְאַתָּ֛ה תָּבֹ֥וא אֶל־אֲבֹתֶ֖יךָ בְּשָׁלֹ֑ום תִּקָּבֵ֖ר בְּשֵׂיבָ֥ה טֹובָֽה׃ טו ואתה תבוא אל אבתיך בשלום תקבר בשיבה טובה ואתה תבוא אל־אבתיך בשלום תקבר בשיבה טובה׃ 1 Mózes 15:15 Moseo 1: Genezo 15:15 ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 15:15 Genèse 15:15 Toi, tu iras en paix vers tes pères, tu seras enterré après une heureuse vieillesse. Et toi tu t'en iras vers tes pères en paix, et seras enterré en bonne vieillesse. 1 Mose 15:15 Und du sollst fahren zu deinen Vätern mit Frieden und in gutem Alter begraben werden. Du aber wirst in Frieden zu deinen Vätern eingehen; du wirst begraben werden in einem schönen Alter. Genesi 15:15 E tu te ne andrai a’ tuoi padri in pace, e sarai seppellito in buona vecchiezza. KEJADIAN 15:15 창세기 15:15 Genesis 15:15 Pradþios knyga 15:15 Genesis 15:15 1 Mosebok 15:15 Génesis 15:15 Tú irás a tus padres en paz; y serás sepultado en buena vejez. "Tú irás a tus padres en paz, y serás sepultado en buena vejez. Y tú vendrás a tus padres en paz, y serás sepultado en buena vejez. Y tú vendrás á tus padres en paz, y serás sepultado en buena vejez. Y tú vendrás a tus padres en paz, y serás sepultado en buena vejez. Gênesis 15:15 Tu, porém, irás em paz para teus pais; em boa velhice serás sepultado. Geneza 15:15 Бытие 15:15 а ты отойдешь к отцам твоим в мире [и] будешь погребен в старости доброй;[] 1 Mosebok 15:15 Genesis 15:15 ปฐมกาล 15:15 Yaratılış 15:15 Saùng-theá Kyù 15:15 |