Genesis 13:16 I will make your offspring like the dust of the earth, so that if anyone could count the dust, then your offspring could be counted. And I will give you so many descendants that, like the dust of the earth, they cannot be counted! I will make your offspring as the dust of the earth, so that if one can count the dust of the earth, your offspring also can be counted. "I will make your descendants as the dust of the earth, so that if anyone can number the dust of the earth, then your descendants can also be numbered. And I will make thy seed as the dust of the earth: so that if a man can number the dust of the earth, then shall thy seed also be numbered. I will make your offspring like the dust of the earth, so that if anyone could count the dust of the earth, then your offspring could be counted. I'll make your descendants as plentiful as the specks of dust of the earth, so that if one could count the specks of dust of the earth, then your descendants could also be counted. And I will make your descendants like the dust of the earth, so that if anyone is able to count the dust of the earth, then your descendants also can be counted. I will also give you as many descendants as the dust of the earth. If anyone could count the dust of the earth, then he could also count your descendants. And I will make thy seed as the dust of the earth, so that if someone could number the dust of the earth, then shall thy seed also be numbered. And I will make your descendants as the dust of the earth: so that if a man can number the dust of the earth, then shall your descendants also be numbered. And I will make your seed as the dust of the earth: so that if a man can number the dust of the earth, then shall your seed also be numbered. And I will make thy seed as the dust of the earth: So that if a man can number the dust of the earth, then may thy seed also be numbered. And I will make thy seed as the dust of the earth: if any man be able to number the dust of the earth, he shall be able to number thy seed also. And I will make thy seed as the dust of the earth, so that if any one can number the dust of the earth, thy seed also will be numbered. And I will make thy seed as the dust of the earth: so that if a man can number the dust of the earth, then shall thy seed also be numbered. And I will make thy seed as the dust of the earth: so that if a man can number the dust of the earth, then shall thy seed also be numbered. I will make your offspring as the dust of the earth, so that if a man can number the dust of the earth, then your seed may also be numbered. And I have set thy seed as dust of the earth, so that, if one is able to number the dust of the earth, even thy seed is numbered; Zanafilla 13:16 ﺗﻜﻮﻳﻦ 13:16 De Bschaffung 13:16 Битие 13:16 創 世 記 13:16 我 也 要 使 你 的 後 裔 如 同 地 上 的 尘 沙 那 样 多 , 人 若 能 数 算 地 上 的 尘 沙 才 能 数 算 你 的 後 裔 。 我也要使你的後裔如同地上的塵沙那樣多,人若能數算地上的塵沙,才能數算你的後裔。 我也要使你的后裔如同地上的尘沙那样多,人若能数算地上的尘沙,才能数算你的后裔。 Genesis 13:16 Genesis 13:16 1 Mosebog 13:16 Genesis 13:16 בראשית 13:16 וְשַׂמְתִּ֥י אֶֽת־זַרְעֲךָ֖ כַּעֲפַ֣ר הָאָ֑רֶץ אֲשֶׁ֣ר ׀ אִם־יוּכַ֣ל אִ֗ישׁ לִמְנֹות֙ אֶת־עֲפַ֣ר הָאָ֔רֶץ גַּֽם־זַרְעֲךָ֖ יִמָּנֶֽה׃ טז ושמתי את זרעך כעפר הארץ אשר אם יוכל איש למנות את עפר הארץ--גם זרעך ימנה ושמתי את־זרעך כעפר הארץ אשר ׀ אם־יוכל איש למנות את־עפר הארץ גם־זרעך ימנה׃ 1 Mózes 13:16 Moseo 1: Genezo 13:16 ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 13:16 Genèse 13:16 Je rendrai ta postérité comme la poussière de la terre, en sorte que, si quelqu'un peut compter la poussière de la terre, ta postérité aussi sera comptée. Et je ferai que ta postérité sera comme la poussière de la terre; que si quelqu'un peut compter la poussière de la terre, il comptera aussi ta postérité. 1 Mose 13:16 und ich will deinen Samen machen wie den Staub auf Erden. Kann ein Mensch den Staub auf Erden zählen, der wird auch deinen Samen zählen. Und ich will deine Nachkommen so zahlreich machen, wie die Krümchen der Erde, daß deine Nachkommen so wenig zu zählen sein werden, als jemand die Erdkrümchen zu zählen vermag. Genesi 13:16 E farò che la tua progenie sarà come la polvere della terra; che se alcuno può annoverar la polvere della terra, anche potrassi annoverar la tua progenie. KEJADIAN 13:16 창세기 13:16 Genesis 13:16 Pradþios knyga 13:16 Genesis 13:16 1 Mosebok 13:16 Génesis 13:16 Y haré tu descendencia como el polvo de la tierra; de manera que si alguien puede contar el polvo de la tierra, también tu descendencia podrá contarse. "Haré tu descendencia como el polvo de la tierra; de manera que si alguien puede contar el polvo de la tierra, también tu descendencia podrá contarse. Y haré tu simiente como el polvo de la tierra; que si alguno podrá contar el polvo de la tierra, también tu simiente será contada. Y haré tu simiente como el polvo de la tierra: que si alguno podrá contar el polvo de la tierra, también tu simiente será contada. Y pondré tu simiente como el polvo de la tierra; que si alguno podrá contar el polvo de la tierra, también tu simiente será contada. Gênesis 13:16 E farei a tua descendência como o pó da terra; de maneira que se puder ser contado o pó da terra, então também poderá ser contada a tua descendência. Geneza 13:16 Бытие 13:16 и сделаю потомство твое, как песок земной; если кто может сосчитать песок земной, то и потомство твое сочтено будет;[] 1 Mosebok 13:16 Genesis 13:16 ปฐมกาล 13:16 Yaratılış 13:16 Saùng-theá Kyù 13:16 |