Ezra 8:32
Ezra 8:32
So we arrived in Jerusalem, where we rested three days.

So we arrived safely in Jerusalem, where we rested for three days.

We came to Jerusalem, and there we remained three days.

Thus we came to Jerusalem and remained there three days.

And we came to Jerusalem, and abode there three days.

So we arrived at Jerusalem and rested there for three days.

We arrived in Jerusalem and remained there three days.

So we came to Jerusalem, and we stayed there for three days.

When we reached Jerusalem, we rested for three days.

And we came to Jerusalem and abode there three days.

And we came to Jerusalem, and abode there three days.

And we came to Jerusalem, and stayed there three days.

And we came to Jerusalem, and abode there three days.

And we came to Jerusalem, and we stayed there three days.

And we came to Jerusalem, and abode there three days.

And we came to Jerusalem, and abode there three days.

And we came to Jerusalem, and abode there three days.

We came to Jerusalem, and stayed there three days.

and we come in to Jerusalem, and dwell there three days.

Esdra 8:32
Arritëm kështu në Jeruzalem dhe qëndruam tri ditë atje.

ﻋﺰﺭﺍ 8:32
فأتينا الى اورشليم واقمنا هناك ثلاثة ايام.

Dyr Esren 8:32
Wie myr z Ruslham ankemmen warnd, grast myr zeerst aynmaal drei Täg aus.

Ездра 8:32
И като стигнахме в Ерусалим, седяхме там три дни.

以 斯 拉 記 8:32
我 們 到 了 耶 路 撒 冷 , 在 那 裡 住 了 三 日 。

我 们 到 了 耶 路 撒 冷 , 在 那 里 住 了 三 日 。

我們到了耶路撒冷,在那裡住了三日。

我们到了耶路撒冷,在那里住了三日。

Ezra 8:32
Stigli smo u Jeruzalem i ondje smo se tri dana odmarali.

Ezdrášova 8:32
I přišli jsme do Jeruzaléma, a pobyli jsme tu tři dni.

Ezra 8:32
Da vi var kommet til Jerusalem, holdt vi os rolige der i tre Dage;

Ezra 8:32
En wij kwamen te Jeruzalem; en wij bleven aldaar drie dagen.

עזרא 8:32
וַנָּבֹ֖וא יְרוּשָׁלִָ֑ם וַנֵּ֥שֶׁב שָׁ֖ם יָמִ֥ים שְׁלֹשָֽׁה׃

לב ונבוא ירושלם ונשב שם ימים שלשה

ונבוא ירושלם ונשב שם ימים שלשה׃

Ezsdrás 8:32
És megérkezénk Jeruzsálembe, és pihenénk ott három napig.

Ezra 8:32
Kaj ni venis en Jerusalemon kaj restis tie dum tri tagoj.

ESRA 8:32
Ja me tulimme Jerusalemiin ja oleskelimme siellä kolme päivää.

Esdras 8:32
Et nous arrivâmes à Jérusalem, et nous demeurâmes là trois jours.

Nous arrivâmes à Jérusalem, et nous nous y reposâmes trois jours.

Puis nous arrivâmes à Jérusalem, et nous étant reposés trois jours,

Esra 8:32
Und kamen gen Jerusalem und blieben daselbst drei Tage.

Und wir kamen gen Jerusalem und blieben daselbst drei Tage.

Und so gelangten wir nach Jerusalem und verweilten dort drei Tage.

Esdra 8:32
Arrivammo a Gerusalemme; e dopo esserci riposati quivi tre giorni,

Ed arrivammo in Gerusalemme; e dopo che fummo quivi stati tre giorni,

EZRA 8:32
Maka sampailah kami ke Yeruzalem, lalu berhentilah di sana tiga hari lamanya.

에스라 8:32
이에 예루살렘에 이르러 거기서 삼일을 유하고

Esdrae 8:32
et venimus Hierusalem et mansimus ibi diebus tribus

Ezdro knyga 8:32
Atėję į Jeruzalę, ten pasilikome tris dienas.

Ezra 8:32
Na kua tae matou ki Hiruharama, a noho ana i reira, e toru nga ra.

Esras 8:32
Da vi kom til Jerusalem, hvilte vi der tre dager.

Esdras 8:32
Y llegamos a Jerusalén y nos quedamos allí tres días.

Llegamos a Jerusalén y nos quedamos allí tres días.

Y llegamos a Jerusalén, y reposamos allí tres días.

Y llegamos á Jerusalem, y reposamos allí tres días.

Y llegamos a Jerusalén, y reposamos allí tres días.

Esdras 8:32
Chegamos à Jerusalém e lá descansamos três dias.

Chegamos, pois, a Jerusalém, e repousamos ali três dias.   

Ezra 8:32
Am ajuns la Ierusalim, şi ne-am odihnit acolo trei zile.

Ездра 8:32
И пришли мы в Иерусалим, и пробыли там три дня.

И пришли мы в Иерусалим, и пробыли там три дня.[]

Esra 8:32
Och vi kommo till Jerusalem och blevo stilla där i tre dagar.

Ezra 8:32
At tayo ay nagsidating sa Jerusalem, at nagsitahan doon na tatlong araw.

เอสรา 8:32
เรามาถึงเยรูซาเล็มและพักอยู่ที่นั่นสามวัน

Ezra 8:32
Sonunda Yeruşalime vardık. Orada üç gün kaldık.[]

EÂ-xô-ra 8:32
Ðoạn, chúng ta đến Giê-ru-sa-lem, ở tại đó ba ngày.

Ezra 8:31
Top of Page
Top of Page