Ezra 8:12
Ezra 8:12
of the descendants of Azgad, Johanan son of Hakkatan, and with him 110 men;

From the family of Azgad: Johanan son of Hakkatan and 110 other men.

Of the sons of Azgad, Johanan the son of Hakkatan, and with him 110 men.

and of the sons of Azgad, Johanan the son of Hakkatan and 110 males with him;

And of the sons of Azgad; Johanan the son of Hakkatan, and with him an hundred and ten males.

Johanan son of Hakkatan from Azgad's descendants, and 110 men with him;

From Azgad's descendants: Hakkatan's son Johanan and 110 men with him.

from the descendants of Azgad, Johanan son of Hakkatan, and with him 110 men;

from the family of Azgad: Johanan, son of Hakkatan, with 110 males

And of the sons of Azgad; Johanan, the son of Hakkatan, and with him one hundred and ten males.

And of the sons of Azgad; Johanan the son of Hakkatan, and with him a hundred and ten men.

And of the sons of Azgad; Johanan the son of Hakkatan, and with him an hundred and ten males.

And of the sons of Azgad, Johanan the son of Hakkatan; and with him a hundred and ten males.

Of the sons of Azgad, Joanan the son of Eccetan, and with him a hundred and ten men.

And of the children of Azgad, Johanan the son of Hakkatan, and with him a hundred and ten males.

And of the sons of Azgad, Johanan the son of Hakkatan; and with him an hundred and ten males.

And of the sons of Azgad; Johanan the son of Hakkatan, and with him a hundred and ten males.

Of the sons of Azgad, Johanan the son of Hakkatan; and with him one hundred ten males.

And from the sons of Azgad: Johanan son of Hakkatan, and with him a hundred and ten who are males.

Esdra 8:12
Nga bijtë e Azgadit, Johanani, bir i Hakatas, dhe bashkë me të njëqind e dhjetë meshkuj.

ﻋﺰﺭﺍ 8:12
ومن بني عسجد يوحانان بن هقّاطان ومعه مئة وعشرة من الذكور.

Dyr Esren 8:12
dyr Jochnen Kättänsun von de Äsgäder mit 110 Männer,

Ездра 8:12
От Азгадовите потомци, Иоанан Акатановият син, и с него сто и десет души от мъжки пол.

以 斯 拉 記 8:12
屬 押 甲 的 子 孫 有 哈 加 坦 的 兒 子 約 哈 難 , 同 著 他 有 男 丁 一 百 一 十 ;

属 押 甲 的 子 孙 有 哈 加 坦 的 儿 子 约 哈 难 , 同 着 他 有 男 丁 一 百 一 十 ;

屬押甲的子孫有哈加坦的兒子約哈難,同著他有男丁一百一十;

属押甲的子孙有哈加坦的儿子约哈难,同着他有男丁一百一十;

Ezra 8:12
od Azgadovih sinova: Johanan, sin Hakatanov, i s njim stotinu i deset muškaraca;

Ezdrášova 8:12
Z synů Azgadových Jochanan syn Hakatanův, a s ním sto a deset mužů.

Ezra 8:12
af Azgads Efterkommere Johanan, Hakkatans Søn, med 110 Mandspersoner;

Ezra 8:12
En van de kinderen van Azgad, Johanan, de zoon van Katan; en met hem honderd en tien manspersonen.

עזרא 8:12
וּמִבְּנֵ֣י עַזְגָּ֔ד יֹוחָנָ֖ן בֶּן־הַקָּטָ֑ן וְעִמֹּ֕ו מֵאָ֥ה וַעֲשָׂרָ֖ה הַזְּכָרִֽים׃ ס

יב ומבני עזגד יוחנן בן הקטן ועמו מאה ועשרה הזכרים  {ס}

ומבני עזגד יוחנן בן־הקטן ועמו מאה ועשרה הזכרים׃ ס

Ezsdrás 8:12
Azgád fiai közül: Jóhanán, Hakkátán fia és vele száztíz férfi;

Ezra 8:12
el la idoj de Azgad:Johxanan, filo de Hakatan, kaj kun li cent dek virseksuloj;

ESRA 8:12
Asgadin pojista, Johanan nuorin poika, ja hänen kanssansa sata ja kymmenen miestä;

Esdras 8:12
et des fils d'Azgad, Jokhanan, fils d'Hakkatan, et avec lui cent dix hommes;

des fils d'Azgad, Jochanan, fils d'Hakkathan, et avec lui cent dix mâles;

Des enfants de Hazgad, Johanan, fils de Katan, et avec lui cent et dix hommes;

Esra 8:12
von den Kindern Asgad: Johanan, der jüngste Sohn, und mit ihm hundertundzehn Mannsbilde;

von den Kindern Asgad: Johanan, der Sohn Hakkatans, und mit ihm hundertundzehn Mannsbilder; {~}

Von den Nachkommen Asgads: Johanan, der Sohn Hakkatans, und mit ihm 110 Mannspersonen.

Esdra 8:12
Dei figliuoli d’Azgad, Johanan, figliuolo di Hakkatan, e con lui centodieci maschi.

e de’ figliuoli di Azgad, Iohanan, figliuolo di Catan, e con lui cendieci maschi;

EZRA 8:12
Dan dari pada bani Azjad adalah Yohanan bin Katan dan sertanya seratus sepuluh orang laki-laki.

에스라 8:12
아스갓 자손 중에서는 학가단의 아들 요하난이니 그와 함께한 남자가 일백 십명이요

Esdrae 8:12
de filiis Ezgad Iohanan filius Eccetan et cum eo centum decem viri

Ezdro knyga 8:12
iš Azgado­Hakatano sūnus Johananas ir su juo šimtas dešimt vyrų;

Ezra 8:12
Na o nga tama a Atakara; ko Iohanana tama a Hakatana; na, ko ona hoa, kotahi rau kotahi tekau nga tane.

Esras 8:12
av Asgads barn Johanan, Hakkatans sønn, og med ham hundre og ti menn;

Esdras 8:12
de los hijos de Azgad, Johanán, hijo de Hacatán, y con él ciento diez varones;

de los hijos de Azgad, Johanán, hijo de Hacatán, y con él 110 varones;

y de los hijos de Azgad, Johanán, hijo de Catán, y con él ciento diez varones;

Y de los hijos de Azgad, Johanán, hijo de Catán, y con él ciento y diez varones;

y de los hijos de Azgad, Johanán, hijo de Hacatán, y con él ciento diez varones;

Esdras 8:12
dos filhos de Azgade, Joanã, filho de Hacatã, e com ele cento e dez homens;

dos filhos de Azgade, Joanã, o filho de Hacatã, e com ele cento e dez homens;   

Ezra 8:12
din fiii lui Azgad, Iohanan, fiul lui Hacatan, şi cu el o sută zece bărbaţi;

Ездра 8:12
из сыновей Азгада Иоханан, сын Гаккатана, и с ним сто десять человек мужеского пола;

из сыновей Азгада Иоханан, сын Гаккатана, и с ним сто десять [человек] мужеского пола;[]

Esra 8:12
av Asgads barn Johanan, Hackatans son, och med honom ett hundra tio män;

Ezra 8:12
At sa mga anak ni Azgad, si Johanan na anak ni Catan; at kasama niya ay isang daan at sangpung lalake.

เอสรา 8:12
จากคนอัสกาดมี โยฮานัน บุตรชายฮักคาทาน พร้อมกับท่านมีผู้ชายหนึ่งร้อยสิบคน

Ezra 8:12
Azgatoğullarından Hakkatan oğlu Yohanan ve onunla birlikte 110 erkek.[]

EÂ-xô-ra 8:12
về con cháu A-gát có Giô-ha-ham, con trai của Ha-ca-tan, và với người được một trăm mười nam đinh;

Ezra 8:11
Top of Page
Top of Page