Ezra 10:24
Ezra 10:24
From the musicians: Eliashib. From the gatekeepers: Shallum, Telem and Uri.

This is the singer who was guilty: Eliashib. These are the gatekeepers who were guilty: Shallum, Telem, and Uri.

Of the singers: Eliashib. Of the gatekeepers: Shallum, Telem, and Uri.

Of the singers there was Eliashib; and of the gatekeepers: Shallum, Telem and Uri.

Of the singers also; Eliashib: and of the porters; Shallum, and Telem, and Uri.

The singers: Eliashib. The gatekeepers: Shallum, Telem, and Uri.

From the singers: Eliashib. From the gatekeepers: Shallum, Telem, and Uri.

From the singers: Eliashib. From the gatekeepers: Shallum, Telem, and Uri.

From the singers: Eliashib From the gatekeepers: Shallum, Telem, and Uri

And of the singers; Eliashib; and of the porters; Shallum, Telem, and Uri.

Of the singers also; Eliashib: and of the gatekeepers; Shallum, and Telem, and Uri.

Of the singers also; Eliashib: and of the porters; Shallum, and Telem, and Uri.

And of the singers: Eliashib. And of the porters: Shallum, and Telem, and Uri.

And of the singing men, Elisiab: and of the porters, Sellum, and Telem, and

And of the singers: Eliashib. And of the doorkeepers: Shallum, and Telem, and Uri.

And of the singers; Eliashib; and of the porters; Shallum, and Telem, and Uri.

Of the singers also; Eliashib: and of the porters; Shallum, and Telem, and Uri.

Of the singers: Eliashib. Of the porters: Shallum, and Telem, and Uri.

And of the singers: Eliashib. And of the gatekeepers: Shallum, and Telem, and Uri.

Esdra 10:24
Nga këngëtarët: Eliashibi. Nga derëtarët: Shallumi, Telemi dhe Uri.

ﻋﺰﺭﺍ 10:24
ومن المغنين الياشيب. ومن البوابين شلوم وطالم واوري.

Dyr Esren 10:24
Bei de Sönger war dyr Eljyschib dyrbei, und bei de Toorwächter fanddnd s önn Schällum, Telem und Uri.

Ездра 10:24
От певците, Елиасив; и от вратарите: Селум, Телем и Урий.

以 斯 拉 記 10:24
歌 唱 的 人 中 有 以 利 亞 實 。 守 門 的 人 中 , 有 沙 龍 、 提 聯 、 烏 利 。

歌 唱 的 人 中 有 以 利 亚 实 。 守 门 的 人 中 , 有 沙 龙 、 提 联 、 乌 利 。

歌唱的人中,有以利亞實。守門的人中,有沙龍、提聯、烏利。

歌唱的人中,有以利亚实。守门的人中,有沙龙、提联、乌利。

Ezra 10:24
Od pjevača: Elijašib i Zakur. Od vratara: Šalum, Telem i Uri.

Ezdrášova 10:24
Z zpěváků pak Eliasib, a z vrátných Sallum, Telem a Uri.

Ezra 10:24
Af Tempelsangerne: Eljasjib og Zakkur. Af Dørvogterne Sjallum, Telem og Uri.

Ezra 10:24
En van de zangers: Eljasib; en van de poortiers: Sallum, en Telem, en Uri.

עזרא 10:24
וּמִן־הַמְשֹׁרְרִ֖ים אֶלְיָשִׁ֑יב וּמִן־הַשֹּׁ֣עֲרִ֔ים שַׁלֻּ֥ם וָטֶ֖לֶם וְאוּרִֽי׃ ס

כד ומן המשררים אלישיב ומן השערים שלם וטלם ואורי  {ס}

ומן־המשררים אלישיב ומן־השערים שלם וטלם ואורי׃ ס

Ezsdrás 10:24
Az énekesek közül pedig: Eliásib, s a kapunállók közül: Sallum, Telem és Uri;

Ezra 10:24
el la kantistoj:Eljasxib; el la pordegistoj:SXalum, Telem, kaj Uri;

ESRA 10:24
Veisaajain seassa: Eljasib; ovenvartijain seassa: Sallum, Telem ja Uri.

Esdras 10:24
Et des portiers: Shallum, et Télem, et Uri.

Parmi les chantres: Eliaschib. Parmi les portiers: Schallum, Thélem et Uri.

Et des chantres, Eliasib; et des portiers, Sallum, Telem, et Uri.

Esra 10:24
Unter den Sängern: Eliasib. Unter den Torhütern: Sallum, Telem und Uri.

unter den sängern: Eljasib; unter den Torhütern: Sallum, Telem und Uri.

Von den Sängern: Eljasib. Von den Thorhütern: Sallum, Telem und Uri.

Esdra 10:24
De’ cantori: Eliascib. De’ portinai; Shallum, Telem e Uri.

E de’ cantori, Eliasib. E de’ portinai, Sallum, e Telem, ed Uri.

EZRA 10:24
Dan dari pada segala biduan adalah Elyasib, dan dari pada segala penunggu pintu adalah Salum dan Telim dan Uri;

에스라 10:24
노래하는 자 중에는 엘리아십이요 문지기 중에는 살룸과, 델렘과, 우리였더라

Esdrae 10:24
et de cantoribus Eliasub et de ianitoribus Sellum et Telem et Uri

Ezdro knyga 10:24
Iš giedotojų­Eljašibas. Iš vartininkų—Šalumas, Telemas ir Ūris.

Ezra 10:24
O nga kaiwaiata; ko Eriahipi; o nga kaitiaki kuwaha; ko Harumu, ko Tereme, ko Uri.

Esras 10:24
av sangerne Eljasib; av dørvokterne Sallum og Telem og Uri.

Esdras 10:24
De los cantores: Eliasib, y de los porteros: Salum, Telem y Uri.

De los cantores: Eliasib, y de los porteros: Salum, Telem y Uri.

Y de los cantores, Eliasib; y de los porteros: Selum, Telem y Uri.

Y de los cantores, Eliasib; y de los porteros: Sellum, y Telem, y Uri.

Y de los cantores, Eliasib; y de los porteros: Salum, y Telem, y Uri.

Esdras 10:24
Dos cantores: Eliasibe. Dos porteiros: Salum, Telem e Uri.

Dos cantores: Eliasibe. Dos porteiros: Salum, Telem e îri.   

Ezra 10:24
Dintre cîntăreţi: Eliaşib. Dintre uşieri: Şalum, Telem şi Uri.

Ездра 10:24
и из певцов: Елияшив; и из привратников: Шаллум, Телем и Урий;

и из певцов: Елияшив; и из привратников: Шаллум, Телем и Урий;[]

Esra 10:24
av sångarna: Eljasib; av dörrvaktarna: Sallum, Telem och Uri.

Ezra 10:24
At sa mga mangaawit: si Eliasib: at sa mga tagatanod-pinto; si Sellum, at si Telem, at si Uri.

เอสรา 10:24
จากพวกนักร้อง มี เอลียาชีบ จากคนเฝ้าประตู มี ชัลลูม เทเลม และอุรี

Ezra 10:24
Ezgicilerden: Elyaşiv. Tapınak kapı nöbetçilerinden: Şallum, Telem, Uri.[]

EÂ-xô-ra 10:24
Trong các người ca hát có Ê-li-a-síp; trong những người giữ cửa có Sa-lum, Tê-lem, và U-ri.

Ezra 10:23
Top of Page
Top of Page