Ezra 10:12 The whole assembly responded with a loud voice: "You are right! We must do as you say. Then the whole assembly raised their voices and answered, "Yes, you are right; we must do as you say!" Then all the assembly answered with a loud voice, “It is so; we must do as you have said. Then all the assembly replied with a loud voice, "That's right! As you have said, so it is our duty to do. Then all the congregation answered and said with a loud voice, As thou hast said, so must we do. Then all the assembly responded with a loud voice: "Yes, we will do as you say! At this, the entire community responded with a loud cry, "We will do just as you've spoken! All the assembly replied in a loud voice: "We will do just as you have said! Then the whole assembly shouted in reply, "Yes! We will do as you say. Then all the congregation answered and said with a loud voice, Let it be done according to thy word. Then all the congregation answered and said with a loud voice, As you has said, so must we do. Then all the congregation answered and said with a loud voice, As you have said, so must we do. Then all the assembly answered and said with a loud voice, As thou hast said concerning us, so must we do. And all the multitude answered and said with a loud voice: According to thy word unto us, so be it done. And the whole congregation answered and said with a loud voice, Yes, it is for us to do according to thy words. Then all the congregation answered and said with a loud voice, as thou hast said concerning us, so must we do. Then all the congregation answered and said with a loud voice, As thou hast said, so must we do. Then all the assembly answered with a loud voice, "As you have said concerning us, so must we do. And all the assembly answer and say with a great voice, 'Right; according to thy word -- on us to do; Esdra 10:12 ﻋﺰﺭﺍ 10:12 Dyr Esren 10:12 Ездра 10:12 以 斯 拉 記 10:12 会 众 都 大 声 回 答 说 : 我 们 必 照 着 你 的 话 行 , 會眾都大聲回答說:「我們必照著你的話行。 会众都大声回答说:“我们必照着你的话行。 Ezra 10:12 Ezdrášova 10:12 Ezra 10:12 Ezra 10:12 עזרא 10:12 וַיַּֽעְנ֧וּ כָֽל־הַקָּהָ֛ל וַיֹּאמְר֖וּ קֹ֣ול גָּדֹ֑ול כֵּ֛ן [כְּדִבְרֶיךָ כ] (כִּדְבָרְךָ֥ ק) עָלֵ֖ינוּ לַעֲשֹֽׂות׃ יב ויענו כל הקהל ויאמרו קול גדול כן כדבריך (כדברך) עלינו לעשות ויענו כל־הקהל ויאמרו קול גדול כן [כדבריך כ] (כדברך ק) עלינו לעשות׃ Ezsdrás 10:12 Ezra 10:12 ESRA 10:12 Esdras 10:12 Toute l'assemblée répondit d'une voix haute: A nous de faire comme tu l'as dit! Et toute l'assemblée répondit, et dit à haute voix : C'est notre devoir de faire ce que tu as dit; Esra 10:12 Da antwortete die ganze Gemeinde und sprach mit lauter Stimme: Es geschehe, wie du uns gesagt hast. Da antwortete die ganze Gemeinde und sprach mit lauter Stimme: So, wie du gesagt hast, liegt uns ob zu thun. Esdra 10:12 E tutta la raunanza rispose, e disse ad alta voce: Noi siamo obbligati di fare come tu hai detto. EZRA 10:12 에스라 10:12 Esdrae 10:12 Ezdro knyga 10:12 Ezra 10:12 Esras 10:12 Esdras 10:12 Y toda la asamblea respondió, y dijo a gran voz: ¡Está bien! Tal como has dicho es nuestro deber hacer. Toda la asamblea respondió, y dijo a gran voz: "¡Está bien! Tal como has dicho es nuestro deber cumplirlo. Entonces toda la congregación respondió, y dijo en alta voz: Así se haga conforme a tu palabra. Y respondió todo aquel concurso, y dijeron en alta voz: Así se haga conforme á tu palabra. Y respondió toda la congregación, y dijeron en alta voz: Así se haga conforme a tu palabra. Esdras 10:12 E toda a congregação respondeu em alta voz: Conforme as tuas palavras havemos de fazer. Ezra 10:12 Ездра 10:12 И отвечало все собрание, и сказало громким голосом: как ты сказал, так и сделаем.[] Esra 10:12 Ezra 10:12 เอสรา 10:12 Ezra 10:12 EÂ-xô-ra 10:12 |